As we gradually resolve the few pending bilateral disputes, we will definitively consolidate our region as a zone of peace. | UN | ومن المؤكد ونحن نسير في طريقنا نحو حسم المنازعات الثنائية القليلة المتبقية بالتدريج، أننا سنعزز منطقتنا كمنطقة للسلم. |
His delegation was committed to working with the Committee towards achieving the vision of the Indian Ocean as a zone of peace. | UN | وقال إن بلده ملتزم بالعمل مع اللجنة من أجل تحقيق رؤية المحيط الهندي كمنطقة سلام. |
Together with a number of our partners we suggest that a comprehensive agreement be worked out aimed at preserving outer space as a zone free from any kind of weapons. | UN | ونقترح مع عدد من شركائنا إعداد اتفاق شامل يستهدف المحافظة على الفضاء الخارجي كمنطقة خالية من أي نوع من الأسلحة. |
That belief was expressed in the Political Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a zone of Peace, signed in 1998 at Ushuaia. | UN | وقد تم التعبير عن ذلك الاعتقاد في الإعلان السياسي للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي باعتبارها منطقة سلام. |
8. Reaffirming our commitment to consolidating the South Atlantic as a zone of peace and cooperation, free from nuclear weapons and other weapons of mass destruction; | UN | 8 - وإذ نعيد تأكيد التزامنا بتوحيد منطقة جنوب المحيط الأطلسي بوصفها منطقة سلام وتعاون خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى؛ |
Finally, I should like to say that the Movement of Non-Aligned Countries has also submitted a draft resolution on the Indian Ocean as a zone of peace. | UN | وأخيرا، أود أن أقول إن بلــــدان حركة عدم الانحياز قدمت أيضا مشروع قرار يتعلق بالمحيط الهندي بوصفه منطقة سلام. |
The preservation of the South Atlantic as a zone of peace and cooperation is a relevant and viable means of ensuring multilateral cooperation among its members. | UN | إن الحفاظ على جنوب اﻷطلسي كمنطقة سلم وتعاون وسيلة هامة وناجعة لكفالة التعاون المتعدد اﻷطراف بين أعضائها. |
The goal of the Indian Ocean as a zone of peace is not beyond our reach. | UN | وهدف المحيط الهندي كمنطقة سلم ليس بعيدا عن منالنا. |
Crimea, as a part of Ukraine, could play an appropriate role in the region and make a decisive contribution to consolidating the Black Sea region as a zone of peace and stability. | UN | والقرم، بوصفها جزءا من أوكرانيا، يمكن أن تضطلع بدور مناسب في المنطقة وتسهم إسهاما حاسما في تعزيز منطقة البحر اﻷسود كمنطقة سلم واستقرار. |
The statements made during the debate on this issue show the shared conviction that for the benefit of mankind Antarctica must be preserved as a zone of peace, where the environment is protected and freedom of scientific research exists. | UN | والبيانات التي أدلي بها أثناء مناقشة هذه المسألة تبين الاقتناع المشترك بأنه من أجل منفعة البشرية يجب الحفاظ على انتاركتيكا كمنطقة سلم تتمتع بيئتها بالحماية وتُكفل فيها حرية البحث العلمي. |
1. A trinational commission for the purpose of maintaining the Gulf of Fonseca as a zone of peace, sustainable development and security shall be established. | UN | 1 - إنشاء لجنة ثلاثية غايتها الحفاظ على خليج فونسيكا كمنطقة أمن وسلام وتنمية مستدامة. |
The establishment of the Middle East as a zone free of chemical, biological and nuclear weapons, as well as ballistic missiles, is and remains a long-term vision to which Israel subscribes and aspires. | UN | إن إنشاء منطقة الشرق الأوسط كمنطقة خالية من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية، والقذائف التسيارية أيضاً، يبقى رؤية طويلة الأجل تؤيدها إسرائيل وتتطلع إليها. |
As a member of the Union of South American Nations, Guyana is part of an initiative aimed at strengthening South America as a zone of peace through the establishment of a mutual confidence mechanism on defence and security matters. | UN | وبوصفها عضوا في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية، تشارك غيانا في مبادرة تهدف إلى تعزيز أمريكا الجنوبية كمنطقة سلام من خلال إنشاء آلية للثقة المتبادلة في مسائل الدفاع والأمن. |
Her delegation agreed that it was necessary to have a definition of " frontier " and that it should be conceived as a zone. | UN | ويوافق وفد بلدها على ضرورة إيجاد تعريف لمصطلح " حدود " وتصوره كمنطقة. |
102. The Heads of State or Government reaffirmed the validity of the objectives of the Declaration of the Indian Ocean as a zone of Peace. | UN | 102- أكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد على مشروعية الأهداف التي ينشدها إعلان المحيط الهندي كمنطقة سلم. |
Recalling the decision of UNASUR Heads of State of consolidating South America as a zone of Peace and Cooperation; | UN | وإذ يشيرون إلى قرار رؤساء دول اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن تدعيم أمريكا الجنوبية باعتبارها منطقة سلام وتعاون؛ |
In this regard, the South American Defence Council has made significant progress in promoting South America as a zone of peace and cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، أحرز مجلس الدفاع لأمريكا الجنوبية تقدما كبيرا في تعزيز الحالة في أمريكا الجنوبية باعتبارها منطقة سلام وتعاون. |
Let me say that we greatly value the assistance of Australia, New Zealand and the United States in securing our region as a zone of peace. | UN | واسمحوا لي أن أقول إننا نثمن بشكل كبير مساعدة أستراليا ونيوزيلندا والولايات المتحدة في توفير الأمن لمنطقتنا باعتبارها منطقة سلام. |
61. Recognize that the members of the Zone share a common interest in reinforcing the South Atlantic as a zone of peace and cooperation, free from nuclear weapons and other weapons of mass destruction; | UN | 61 - ندرك أن الدول الأعضاء في المنطقة لها مصلحة مشتركة في تعزيز منطقة جنوب المحيط الأطلسي بوصفها منطقة سلام وتعاون خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل؛ |
In our opinion, this is a political instrument of crucial importance, which reaffirms the status of Latin America as a zone of | UN | وإن ذلك يمثل في رأينا أداة سياسية بالغة الأهمية، تؤكد من جديد مكانة منطقة أمريكا اللاتينية بوصفها منطقة سلام وتستجيب لاحتياجاتها في هذا الصدد. |
INDIAN OCEAN as a zone OF PEACE | UN | المحيط الهندي بوصفه منطقة سلم |
:: Children as a zone of Peace in Sri Lanka; | UN | :: مبادرة " الأطفال بوصفهم منطقة سلام " فــــي سري لانكا؛ |