"as approved by the" - Translation from English to Arabic

    • النحو الذي وافقت عليه
        
    • الذي تقره
        
    • بالصيغة التي أقرها
        
    • بالصيغة التي وافقت عليها
        
    • كما وافقت عليها
        
    • النحو الذي أقرته
        
    • كما أقرتها
        
    • نحو ما وافقت عليه
        
    • على النحو الذي أقره
        
    • حسبما وافقت عليه
        
    • بالصيغة التي أقرتها
        
    • بالصيغة التي اعتمدتها
        
    • بصيغته التي أقرتها
        
    • على نحو ما أقرته
        
    • حسبما اعتمدتها
        
    The view was expressed that the existing text of the medium-term plan as approved by the General Assembly should be maintained. UN وأعرب عن رأي مفاده ضرورة اﻹبقاء على النص الحالي للخطة المتوسطة اﻷجل على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    The amount of this allowance per scholastic year for each child shall be 75 per cent of the admissible educational expenses actually incurred, subject to a maximum grant as approved by the General Assembly. UN ويبلغ مقدار هذه المنحة لكل طفل في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها والمتكبدة بالفعل بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة.
    The draft decision as approved by the Working Group is contained in annex II to the present report. UN ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي أقرها الفريق العامل في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    The provisional agenda, as approved by the fourteenth executive session of the Board, is reproduced in section I above. UN يرد في الفرع اﻷول أعلاه جدول اﻷعمال المؤقت، بالصيغة التي وافقت عليها الدورة التنفيذية الرابعة عشرة للمجلس.
    The Committee enquired as to the implementation of its recommendations as approved by the General Assembly but has not yet received this information. UN وقد تساءلت اللجنة عن مدى تنفيذ توصياتها كما وافقت عليها الجمعية العامة، لكنها لم تتلق هذه المعلومات بعد.
    In the opinion of the Committee, these posts should remain in Arusha, as approved by the General Assembly. UN وترى اللجنة أن هذه الوظائف ينبغي أن تظل في أروشا على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    Existing mandates as approved by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council UN الولايات القائمة كما أقرتها لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    as approved by the General Assembly, these costs have been incurred and borne by the cash funds of the capital master plan project since 2008. UN وعلى نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة، فقد تكبدت هذه التكاليف وحُملّت منذ عام 2008 على أموال النقدية المخصصة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The view was expressed that the existing text of the medium-term plan as approved by the General Assembly should be maintained. UN وأعرب عن رأي مفاده أن من الضروري اﻹبقاء على النص الحالي للخطة المتوسطة اﻷجل على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    Budget implementation is monitored by the Mission to ensure utilization of resources as approved by the General Assembly. UN ترصد البعثة تنفيذ الميزانية لضمان استخدام الموارد على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    The amount of the grant per scholastic year for each child shall be 75 per cent of the admissible educational expenses actually incurred, subject to a maximum grant as approved by the General Assembly. UN ويبلغ مقدار هذه المنحة لكل ولد في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها المتكبدة فعلا بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة.
    The amount of the grant per scholastic year for each child shall be 75 per cent of the admissible educational expenses actually incurred, subject to a maximum grant as approved by the General Assembly. UN ويبلغ مقدار هذه المنحة التعليمية لكل ولد في كل سنة دراسية 75 في المائة من المصاريف التعليمية المسموح بها بحيث لا يتجاوز الحد الأقصى للمنحة المبلغ الذي تقره الجمعية العامة.
    Expenditures chargeable to the UNOPS account relate to the UNOPS administrative budget, as approved by the Executive Board; UN وتتعلق النفقات التي تخصم من حساب مكتب خدمات المشاريع بالميزانية اﻹدارية للمكتب، بالصيغة التي أقرها المكتب التنفيذي.
    Annex II to that report contains the amended preamble to the fundamental principles as approved by the Working Group. UN ويتضمن المرفق الثاني في ذلك التقرير الديباجة المعدلة للمبادئ اﻷساسية، بالصيغة التي أقرها الفريق العامل بها.
    3. Endorses the Bangkok Declaration adopted by the Eleventh Congress, as approved by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; UN 3 - يؤيد إعلان بانكوك الذي اعتمده المؤتمر الحادي عشر، بالصيغة التي وافقت عليها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Emphasizing the need to improve implementation of the recommendations of the Board of Auditors, as approved by the General Assembly, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تحسين تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، كما وافقت عليها الجمعية العامة،
    Therefore, initially an incremental updating mechanism had been implemented, as approved by the Statistical Commission in 1999. UN ولذلك، تم مبدئيا تنفيذ آلية تدريجية للاستكمال على النحو الذي أقرته اللجنة الإحصائية عام 1999.
    The Under-Secretary-General for Management shall arrange for the publication of the programme budget as approved by the General Assembly. UN يتخذ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية كما أقرتها الجمعية العامة.
    15. The Secretary/Chief Executive Officer also informed the Board that provision had been made for Board expenses, as approved by the General Assembly in resolution 61/240. UN 15 - وأبلغ الأمين/كبير المنفذين الإداريين المجلس أيضا برصد اعتماد لتغطية تكاليف المجلس، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 61/240.
    However, the programme of work for 1999 will be implemented as approved by the Governing Council at its nineteenth session, with the new organizational structure. UN إلا أن برنامج العمل لعام ٩٩٩١ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة.
    Budget implementation is controlled and monitored by the Mission to ensure efficient utilization of resources as approved by the General Assembly. UN تقوم البعثة بمراقبة تنفيذ الميزانية، ورصده، لضمان الاستخدام الفعال للموارد حسبما وافقت عليه الجمعية العامة.
    The final text of the working paper on the Finance Committee, reflecting the results of the above-mentioned consultations as approved by the Plenary, is contained in document LOS/PCN/WP.45/Rev.2. UN ويرد في الوثيقة LOS/PCN/WP.45/Rev.2 النص النهائي لورقة العمل المتعلقة باللجنة المالية، الذي يجسد نتائج المشاورات المذكورة أعلاه، بالصيغة التي أقرتها الهيئة العامة.
    Mobility framework as approved by the General Assembly UN إطار التنقل بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة
    The provisional agenda for the Conference, as approved by the Preparatory Committee at its first session, appears in section I above. UN 8- يرد في الفرع الأول أعلاه جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر بصيغته التي أقرتها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى.
    The expected accomplishments and indicators of achievement that have been modified continue to remain true to the required linkage with the objectives as approved by the General Assembly. UN وما تزال الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز التي عدلت وفية لضرورة الارتباط بالأهداف على نحو ما أقرته الجمعية العامة.
    They also reaffirmed the priorities of the Organization as approved by the Assembly and the need for the Secretary-General to reflect those priorities when presenting proposed programme budgets. UN وأكدوا من جديد أيضا أولويات المنظمة حسبما اعتمدتها الجمعية العامة وضرورة قيام الأمين العام بتجسيد تلك الأولويات عند تقديمه الميزانيات البرنامجية المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more