"as secretary-general of the" - Translation from English to Arabic

    • أمينا عاما
        
    • لمنصب اﻷمين العام
        
    • كأمين عام
        
    • أميناً عاماً
        
    • أميناً عامًّا للمؤتمر
        
    • أمينة عامة
        
    • في منصب الأمين العام
        
    • بوصفه اﻷمين العام
        
    • بوصفها الأمينة
        
    • بوصفي أمينا
        
    • منصب اﻷمين العام
        
    We congratulate Ambassador Satya Nandan on his reelection as Secretary-General of the Authority for another four-year term. UN ونهنئ السفير ساتيا ناندان على إعادة انتخابه أمينا عاما للسلطة لولاية أخرى مدتها أربع سنوات.
    The Secretary-General shall act at the Conference in his capacity as Secretary-General of the United Nations. UN يعمل الأمين العام في المؤتمر بصفته أمينا عاما للأمم المتحدة.
    It wished him success in his new responsibility as Secretary-General of the ACP Group. UN وتمنى له النجاح في مسؤوليته الجديدة بصفته أمينا عاما لمجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريـبي والمحيط الهادئ.
    Declaration of the Yaoundé Summit concerning the candidature of Africa for a second term as Secretary-General of the UN بيان مؤتمر قمـة ياونــدي بشأن الترشيح اﻷفريقـي لفترة ولاية ثانية لمنصب اﻷمين العام لﻷمـم المتحـدة، الصـادر
    But that would be a big blow to the Conference and to me personally as Secretary-General of the Conference. UN ولكن من شأن ذلك أن يشكل ضربة قوية للمؤتمر ولي شخصياً كأمين عام للمؤتمر.
    I would also like to thank His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon for his presence here today, as well as to congratulate him on his reappointment as Secretary-General of the United Nations. UN وأود كذلك أن أشكر معالي الأمين العام بان كي مون على حضوره اليوم، وأهنئه على إعادة انتخابه أميناً عاماً للأمم المتحدة.
    Mr. Bogomolov was confirmed as Secretary-General of the Review Conference. UN 16- تم تثبيت السيد بوجومولوف أمينا عاما للمؤتمر الاستعراضي.
    The decision had also recommended that the Secretary-General of UNCTAD be designated as Secretary-General of the Conference. UN كما أوصى المقرر أيضا بتعيين اﻷمين العام لﻷونكتاد أمينا عاما للمؤتمر.
    Allow me at the outset to congratulate you sincerely on your appointment as Secretary-General of the United Nations. UN اسمحوا لي في البداية، أن أتقدم إليكم بتهنئة صادقة على تعيينكم أمينا عاما لﻷمم المتحدة.
    My delegation is also pleased with the re-election of Mr. Kofi Annan as Secretary-General of the United Nations. UN ويسر وفد بلادي كذلك انتخاب السيد كوفي عنان مرة أخرى أمينا عاما للأمم المتحدة.
    He took it that the Committee wished to recommend to the Conference that Ms. Hoppe should be appointed as Secretary-General of the Conference. UN وأضاف قائلا إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي المؤتمر بتعيين السيدة هوبة أمينا عاما للمؤتمر.
    I wish to convey our sincere appreciation for their gesture of friendship and goodwill during his tenure as Secretary-General of the United Nations. UN وأود أن أعرب له عن خالص تقديري على بوادر الصداقة والنوايا الطيبة خلال ولايته بصفته أمينا عاما للأمم المتحدة.
    SADC would also like to pay tribute to Mr. Kofi Annan for his deserved election as Secretary-General of the United Nations and for the skilful manner in which he is carrying out his responsibilities. UN وتود الجماعة كذلك أن تشيد بالسيد كوفي عنان على انتخابه الجدير لمنصب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وعلى الطريقة الماهرة التي يضطلع بها بمسؤولياته.
    1. Reaffirms the historic importance of the election of an African as Secretary-General of the United Nations, thus enabling Africa to significantly contribute to the attainment of the principles enshrined in the Charter of the United Nations and promote multilateralism; UN ١ - يؤكــد مــن جديــد اﻷهمية التاريخية لتولي أفريقي لمنصب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، مما يسمح ﻷفريقيا باﻹسهام بقدر كبير في إعمال مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وتعزيز قضية التعددية؛
    4. In this regard, recommends that the necessary steps be taken by the Current Chairman with all the partners, Members of the United Nations, to give Africa a second mandate, for the next five years, and recommends the candidature of Dr. Boutros Boutros-Ghali for a second term as Secretary-General of the United Nations. UN ٤ - يوصي في هذا الصدد بأن يقوم الرئيس الحالي باتخاذ الخطوات الضرورية مع جميع الشركاء اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ﻹعطاء أفريقيا فترة ولاية ثانية للسنوات الخمس القادمة، ويوصي بترشيح السيد بطرس بطرس غالى لفترة ولاية ثانية لمنصب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ
    I am honoured and delighted to be able to address this vital forum, so early in my term as Secretary-General of the United Nations. UN ويشرفني ويفعمني غبطة أن أتمكن من مخاطبة هذا المحفل الحيوي في تلك الفترة المبكرة من ولايتي كأمين عام لﻷمم المتحدة.
    It was 10 years ago that Mr. Kofi Annan was first sworn in as Secretary-General of the United Nations. UN قبل عشر سنوات أدى السيد كوفي عنان القَسَم لأول مرة كأمين عام للأمم المتحدة.
    It appeared from the consultations he had held that delegations were in agreement regarding the appointment of Mr. Kolarov as Secretary-General of the Conference. UN وأضاف أن المشاورات التي أجراها أظهرت أن الوفود توافق على تعيين السيد بيتر كولاروف أميناً عاماً للمؤتمر.
    15. In line with past practice followed in previous congresses, the Secretary-General appointed the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime as Secretary-General of the Congress and the Director of the Division for Treaty Affairs of the Office as Executive Secretary of the Thirteenth Congress. UN ١٥- وتمشِّيا مع الممارسة السابقة المتَّبعة في المؤتمرات السابقة، عيَّن الأمين العام المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أميناً عامًّا للمؤتمر ومدير شعبة شؤون المعاهدات بالمكتب أميناً تنفيذياً للمؤتمر الثالث عشر.
    The appointment of Ms. Khader as Secretary-General of the Jordanian National Commission for Women demonstrated the Government's commitment in that regard. UN وإن تعيين السيدة خضر أمينة عامة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة برهان على التزام الحكومة في هذا الصدد.
    His achievements as Secretary-General of the United Nations over the past four and half years are grounded not only in those qualities, but also in his humanity. UN ولا ترتكز إنجازاته في منصب الأمين العام للأمم المتحدة على مدى السنوات الأربع والنصف الماضية على تلك الصفات فحسب، وإنما أيضا على إنسانيته.
    We greatly appreciate the great efforts made by Mr. Boutros-Ghali in his high post as Secretary-General of the United Nations in the cause of peace, national independence and development. UN ونحن ممتنون كبير الامتنان للجهود العظيمة التي بذلها السيد بطرس بطرس غالي في منصبه الرفيع بوصفه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لخدمة السلم والاستقلال الوطني والتنمية.
    :: The United Nations High Commissioner for Human Rights, in her capacity as Secretary-General of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, ensure the incorporation of an intersectional analysis of gender and racial discrimination throughout the substantive preparations, proceedings and themes of the World Conference; UN :: قيام المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بوصفها الأمينة العامة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بكفالة إدماج تحليل متعدد الجوانب للتمييز العنصري والجنساني في شتى الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي ووقائعه ومواضيعه؛
    The present document is the third annual overview report submitted by ACC since I have assumed the Chairmanship of the Committee as Secretary-General of the United Nations. UN الوثيقة الحالية هي التقرير الشامل السنوي الثالث الذي تقدمه لجنة التنسيق الادارية منذ أن تسلمت رئاسة هذه اللجنة بوصفي أمينا عاما لﻷمم المتحدة.
    a second term as Secretary-General of the United Nations UN منصب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لفترة ولاية ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more