"as submitted by the" - Translation from English to Arabic

    • كما عرضها صاحب
        
    • كما عرضتها صاحبة
        
    • بالصيغة التي قدمتها
        
    • كما قدمها صاحب
        
    • كما عرضها مقدم
        
    • على النحو المقدم من
        
    • بصيغته المقدمة من
        
    • التي عرضها صاحب
        
    • كما عرضها أصحاب
        
    • بصيغتها المقدمة من
        
    • بالصيغة التي قدمها
        
    • التي قدمها صاحب
        
    • كما قدمتها صاحبة
        
    • على النحو الذي قدمته
        
    • بالصيغة المقدمة من
        
    The facts and claims as submitted by the author UN الوقائع والادعاءات كما عرضها صاحب البلاغ
    It confirms the facts of the case as submitted by the author. UN وتؤكد فيها وقائع القضية كما عرضها صاحب البلاغ.
    In the circumstances, the Committee concluded that the facts as submitted by the author disclosed a violation of the Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، اعتبرت اللجنة أن الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ، تبيِّن حدوث انتهاك لأحكام البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, the Committee concluded that the facts as submitted by the author disclosed a violation of the Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، اعتبرت اللجنة أن الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ، تبيِّن حدوث انتهاك لأحكام البروتوكول الاختياري.
    (a) Draft budget of the International Tribunal for the Law of the Sea, as submitted by the Tribunal; UN )أ( مشروع ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار، بالصيغة التي قدمتها المحكمة؛
    The facts as submitted by the author in his communication are hardly contested. UN ولم يكد يُطعَن في الوقائع كما عرضها صاحب البلاغ.
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضها صاحب البلاغات
    The facts as submitted by the petitioner UN الوقائع كما عرضها صاحب البلاغ:
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضها صاحب الرسالة
    The facts as submitted by the author: UN الوقائع كما عرضها صاحب الرسالة:
    The facts as submitted by the petitioner UN الوقائع كما عرضها صاحب الشكوى
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    Facts as submitted by the complainant UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    1. Approves the draft calendar of conferences and meetings of the United Nations for 2006 and 2007, as submitted by the Committee on Conferences, taking into account the observations of the Committee; UN 1 - توافق على مشروع الجدول الزمني لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007، بالصيغة التي قدمتها لجنة المؤتمرات()، آخذة في الاعتبار ملاحظات اللجنة؛
    The present addendum addresses interventions made during the session, and also presents a draft Statute for the Centre, as submitted by the Government of Italy (GC.10/7, para. 10). UN أما هذه الاضافة فتتناول المداخلات التي أُدلي بها أثناء دورة المجلس السابعة والعشرين، كما تقدم مشروع نظام أساسي للمركز، بالصيغة التي قدمتها حكومة إيطاليا (الوثيقة GC.10/7، الفقرة 10).
    The facts as submitted by the author: UN الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ:
    Facts as submitted by the author UN الوقائع كما عرضها مقدم البلاغ:
    Facts as submitted by the author UN الوقائع على النحو المقدم من صاحبة البلاغ
    The Committee adopted, without a vote, the draft decision as submitted by the Vice-Chairman. UN واعتمدت اللجنة، دون تصويت، مشروع المقرر بصيغته المقدمة من نائب الرئيس.
    It clarifies the facts as submitted by the author. UN وتناولت الدولة الطرف الوقائع التي عرضها صاحب البلاغ.
    The facts as submitted by the authors UN الوقائع كما عرضها أصحاب البلاغ
    Previous draft decisions had not included such a reference, nor had the original version of the current text, as submitted by the OHCHR secretariat. UN ومشاريع المقررات السابقة لم تتضمن إحالات من هذا القبيل، ونفس الوضع ينطبق على النسخة الأصلية للنص الحالي، بصيغتها المقدمة من أمانة المفوضية.
    Those comments are set out, as submitted by the Party, in the annex to the present document and have not been formally edited by the Secretariat. UN وهذه التعليقات واردة، بالصيغة التي قدمها الطرف بها، في مرفق المذكرة الحالية ولم تقم الأمانة بتحريرها رسمياً.
    Moreover, it adds that they contain clear contradictions of the facts as submitted by the complainant, as well as spelling errors. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضيف الدولة الطرف أن هذه الوثائق تتضمن تناقضات واضحة مع الوقائع التي قدمها صاحب الشكوى، إضافة إلى أخطاء في الرسم.
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما قدمتها صاحبة البلاغ
    The Governing Council may wish to adopt a decision as submitted by the Committee of Permanent Representatives as document UNEP/GC.27/L.1 UN 1 - قد يرغب مجلس الإدارة في أن يعتمد مقرراً على النحو الذي قدمته لجنة الممثلين الدائمين ضمن الوثيقة UNEP/GC.27/L.1.
    10. Draft article 15 as submitted by the Special Rapporteur dealing with the question of the burden of proof in matters relating to the exhaustion of local remedies had not been referred to the Drafting Committee. UN 10 - وبصدد مشروع المادة 15، بالصيغة المقدمة من المقرر الخاص، وهي تتناول مسألة عبء الإثبات في المسائل المتعلقة باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، فقال إن مشروع المادة هذا لم يُحل إلى لجنة الصياغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more