"ask to be patient" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Don't ask me to be patient if you won't even use your full power! Open Subtitles لكنّ انتقامكَ لن ينجح أبداً!
    Just got to ask her to be patient. Open Subtitles فقط قُل لها أن تصبر تصبر ... ...
    - Do you ask Her Majesty to be patient ? Open Subtitles - و هل ستطلبين الصبر من صاحبة الجلالة؟
    The President (spoke in Spanish): I ask the representative of Algeria to be patient for a moment, as we have not finished with paragraph 39. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أرجو من ممثل الجزائر أن يتكرم فيتحلى بالصبر لحظة، لأننا لم نفرغ بعد من الفقرة 39.
    I ask you please to be patient because my speech is rather long, but I hope it will not be at all boring. UN رجائي أن تتحلوا بالصبر لأنني سألقي عليكم كلمة طويلة، لكنني أعشم في ألا تكون مملة.
    Tell him to be patient and ask death for speed for they are all there but one, I, Chingachgook the last of the Mohicans. Open Subtitles أخبريه أن يكون صبوراً ويطلب من الموت السرعة لأنهم جميعاً هناك ما عدا واحداً أنا تشنجاجوك آخر الـ موهيكنز
    Mr. Örnéus (Sweden): I have the honour to deliver in one sequence three different statements, so I ask members to please bear with me and be patient. UN السيد اورنيوس (السويد) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بثلاثة بيانات مختلفة، لذلك أطلب من الأعضاء أن يتحملوني وأن يتحلوا بالصبر.
    None of this means that men and women should not try to adjust to each other's wishes, ask for shared responsibility with housework, or expect to be “heard.” But it may mean we can understand each other a bit better and be more patient as we seek communication. News-Commentary لا شيء من هذا قد يعني أن الرجال والنساء لا ينبغي لهم أن يحاولوا التكيف مع رغبات الطرف الآخر، وأن يطالبوا بتقاسم المسؤوليات فيما يتصل بالأعمال المنزلية، وأن يتوقعوا من الطرف الآخر أن يسمعهم. ولكنه قد يعني أن كلاً منا يستطيع أن يتفهم الطرف الأخر على نحو أفضل وأن يكون أكثر صبراً في التواصل معه.
    From you - all of you - I ask the following. be patient, try to contain your frustrations, and, please, refrain from accusing, blaming or lobbying against each other. UN وأطلب منكم جميعاً ما يلي: تحلوا بالصبر، وحاولوا التغلب على ما يصيبكم من حالات إحباط، وأرجو أن تمتنعوا عن اتهام أو لوم أو ممارسة الضغوط على بعضكم البعض.
    But meanwhile I'd like to ask you to please be patient. Open Subtitles لكن في هذه اللحضة نريد منكم أن تكونوا صبورين
    We ask you to please be patient with our security procedures on the ground and wish you a pleasant evening. Open Subtitles ودرجة الحرارة 22 درجة. نطلب منكم الصبر بإجراءاتنا الأمنية على الارض نتمنى لكم أمسية ممتعة.
    For the 27th time, I'm gonna ask you to do your therapy and just be patient. Open Subtitles حسنا,للمره السابعه و العشرون سوف نسألك بأن تقوم بالعلاج الطبيعي و كن صبورا فقط.
    All I ask is for you to be a little patient and a little kind. Open Subtitles كل ما أطلبه منك أن تكون صبورا قليلا ولطيفا قليلا.
    While it would be wrong to seek a patient's or subject's consent for an unethical act (such as indiscriminate release of genetic data), it is often appropriate to ask for and obtain consent to set limits on confidentiality or even to waive it entirely. UN وفي حين أنه من الخطأ السعي إلى الحصول على موافقة المريض أو من تجرى عليه البحوث على مسلك غير أخلاقي (من مثل الإفراج العشوائي عن البيانات الوراثية)، فإنه غالبا يكون ملائما طلب الموافقة والحصول عليها لوضع حدود للسرية أو حتى لرفعها بشكل كامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more