One time our teacher asked us to write about our fathers. | Open Subtitles | فى احد المرات طلب منا المدرس ان نكتب عن ابائنا |
Colonel O'Neill asked us to find proof of Omoc's murder. | Open Subtitles | كولونيل أونيل طلب منا إيجاد دليل أن أوماك قتل |
We're friends with Kimmy. She asked us to come here to... | Open Subtitles | نحن أصدقاء كيمي لقد طلبت منا أن نأتي إلى هنا |
We think this is the man you asked us to find. | Open Subtitles | نعتقد أن هذا هو الرجل الذي طلبت منا العثور عليه |
So the vice principal brought the whole group in and one-by-one and asked us who smoked. | Open Subtitles | لذا المسؤول أحضر المجموعة بكاملها و سألنا واحداً واحداً من الذي دخن |
10 days ago, the CIA asked us to give them the names of the Mujahideen commanders with the best language skills. | Open Subtitles | طلبت منّا الاسختبارات الأمريكية قبل عشرة أيام إعطائهم أسماء المجاهدين الذين لديهم مهارات لغوية. |
With Tommy missing and Will's attackers at large, they've asked us to investigate and prepare a threat assessment. | Open Subtitles | مع فقدان تومي و وجود مهاجمي ويل الطلقاء طلبوا منا التحقيق و أعداد تقييم للتهديد |
Harry asked us to put a watch on you and Daisy until we knew either way. | Open Subtitles | طلب منا هاري لوضع مراقبة على أنت وديزي حتى أننا كنا نعلم في اي من الاتجاهين. |
The Director's asked us to brief you on a number of covert action and sensitive collection operations. | Open Subtitles | طلب منا المدير أن نطلعك على عدد من العمليات السرّية وعمليات أخرى حسّاسة |
But he asked us to take care of his girl, so let's get you to the hospital, okay? | Open Subtitles | لكنه طلب منا أن نعتني بفتاته لذلك دعينا ننقلك إلى المستشفى، حسنا؟ |
Yeah, he, uh, he asked us to take him to California. | Open Subtitles | نعم، هو، اه، وقال انه طلب منا لنقله إلى ولاية كاليفورنيا. |
I'd be in the same position if the store asked us to start selling, you know, hashish or the morning-after pill. | Open Subtitles | أنا راح اكون في نفس الموضع اذا السوق طلب منا البدء في بيع الحشيش أو حبوب منع الحمل. |
She had time to thank her pets, and then she asked us all to pray for peace in the Midwest. | Open Subtitles | كان لديها الوقت الكافي لتشكر حيواناتها الأليفة ثم طلبت منا أن نصلي من أجل السلام في الغرب الأوسط |
Under the circumstances, the army people have asked us to leave. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف ، الجيش قد طلبت منا المغادرة. |
As the letter shows, she was quite pleased and asked us to give - the Russian delegate a token of our appreciation. | Open Subtitles | كما هو موجود فى الرساله .. لقد كانت فى غايه السعاده و طلبت منا أن نُعطي المندوب الروسي عربون تقديرنا |
Well, he said he saw something and asked us what it could have been. | Open Subtitles | حسنٌ ، قدّ قال أنـّه رآي شيءً و سألنا عمّا عساه أنّ يكون. |
Have you forgotten that it asked us to kill a congressman? | Open Subtitles | أنسيتِ أنّها طلبت منّا قتل عضو الكونجرس؟ |
They asked us point-blank whether or not Jane had ever confessed to killing him. | Open Subtitles | طلبوا منا نقطة فارغة أم لا جين من أي وقت مضى اعترف بقتله. |
It is worth reminding ourselves that the international community has not only asked us to address these festering problems, but to collectively find effective solutions to them. | UN | ويجدر بنا أن نتذكر أن المجتمع الدولي لم يطلب منا التصدي لهذه المشاكل المستشرية وحسب، بل أيضا أن نضطلع جماعيا بإيجاد حلول فعالة لها. |
Scotty Lockhart, he asked us to let him know what we thought we could put it on the market for. | Open Subtitles | سكوت لوكهارت طلب مننا أن نخبره.. عن السعر الذي بإمكاننا عرض المنزل به. |
Well, the silk merchant of Serif, when he heard we were heading in this direction, he asked us to make a delivery. | Open Subtitles | حسناً تاجر حرير من ساريف عندما سمع بأن رحلتنا ستكون الى هنا هو طلب منّا ان نقوم بتوصيلة 42 00: |
Another aspect of the destruction of anti—personnel mines that you asked us to study is that of mines already in place. | UN | وهناك جانب آخر لتدمير اﻷلغام المضادة لﻷفراد طلبتم منا أن ندرسه، وهو الجانب المتعلق باﻷلغام المزروعة في اﻷرض. |
Colonel Easterbrook has asked us over for lunch. I do hope you'll come. | Open Subtitles | الكولونيل "إيستربروك" دعانا للغداء، أتمنى لو تأتي معنا |
He told us that we're not allowed to-to tell anyone what they asked us in there. | Open Subtitles | أخبرنا اننا لسنا مخولين بأن نخبر أحداً عما سألونا في هناك |
Do you recall when you asked us why you've had 500 failed relationships? | Open Subtitles | هل تتذكرين حين سألتنا عن سبب خوضك خمس مئة علاقة فاشلة ؟ |
Well, you asked us to fend for ourselves when building the bomb. I figured it out. | Open Subtitles | لقد طلبت مننا إعانة نفسنا عند بناء القبله |
They felt a little bad about it, one thing led to another, they asked us out to, like, a dinner date. | Open Subtitles | هم شعروا بالسوء حوله وشيء واحد قاد الى الآخر هم طلبوا منّا الخروج مثل، موعد عشاء |
My dad asked us to come up there, then he's got a plan, so I trust him. | Open Subtitles | لقد طلب إلينا والدي أن نأتي لهناك فلا بدّ وأنّ لديه خطّة ما، لذا أثق به |