"assembly session" - Translation from English to Arabic

    • دورة الجمعية
        
    • الدورة للجمعية
        
    • دورات الجمعية
        
    • لدورة الجمعية
        
    • ودورة الجمعية
        
    • دورة جمعية
        
    • دورة للجمعية العامة تعقد
        
    In some cases the Council simply forwards these reports to the General Assembly session with a covering note. UN وفي بعض الحالات، يقوم المجلس فقط بإحالة هذه التقارير إلى دورة الجمعية العامة مع مذكرة توضيحية.
    There is much for member States to work through before the start of the next General Assembly session. UN ولا يزال هناك الكثير مما يجب أن تفعله الدول اﻷعضاء قبل بداية دورة الجمعية العامة المقبلة.
    The General Assembly session in 2000 agreed on the Millennium Declaration, with the main goal set as environmental sustainability. UN واتفقت دورة الجمعية العامة في عام 2000 على الإعلان بشأن الألفية، وحددت الاستدامة البيئية هدفاً رئيسياً لها.
    I hope that this Assembly session reaches a fruitful conclusion. UN وآمل أن تتوصل هذه الدورة للجمعية إلى نتائج مثمرة.
    Such an agenda would be established anew for each Assembly session. UN وجدول الأعمال هذا من شأنه أن يوضع من جديد لكل دورة من دورات الجمعية العامة.
    Some delegations thought that such a brief description of proposals and initiatives in the body of the report is needed for a better reading and better consideration by the United Nations General Assembly session. UN ورأى عدد من الوفود أن إيراد وصف موجز كهذا للاقتراحات والمبادرات في صلب التقرير هو أمر ضروري يسمح لدورة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بأن تقرأها وتنظر فيها على نحو أفضل.
    It requires the same vigour, seriousness and cooperation that characterized the intergovernmental negotiations in the last General Assembly session. UN فهي تتطلب القدر نفسه من الهمة والجدية والتعاون الذي اتسمت به المفاوضات الحكومية الدولية في دورة الجمعية السابقة.
    It will initiate forward-planning arrangements well before the opening of the General Assembly session. UN وستبادر باتخاذ ترتيبات للتخطيط المسبق قبل افتتاح دورة الجمعية العامة بوقت كاف.
    We are certain that, with his talent, ability and experience, the efforts of this extremely important Assembly session will be highly productive. UN وإننا واثقون من أنه بفضل موهبته وقدرته وخبرته، ستكون جهود دورة الجمعية الهامة للغاية منتجة بقدر مرتفع.
    This was recognized during the recently concluded General Assembly session in the resolution adopted on globalization, which resolution underlined the importance of UN لقد اعترف بذلك خلال دورة الجمعية العامة التي اختتمت منذ وقت وجيز في القرار الذي صدر حول العولمة، وهو قرار ينوه بأهمية
    At this Assembly session we should formalize this process. UN وينبغي فــي دورة الجمعية هــذه أن نعطي هذه العملية طابعها الرسمي.
    The present note contains the Secretary-General’s elaborations concerning the General Assembly session in the year 2000. UN وتحتوي هذه المذكرة على مقترحات موسعة لﻷمين العام بشأن دورة الجمعية العامة في عام ٢٠٠٠.
    With regard to the Fifth Committee, its practice was to hold two resumed sessions after the main part of the General Assembly session. UN وفيما يتعلق باللجنة الخامسة، فقد درجت اللجنة على عقد دورتين مستأنفتين بعد الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة.
    Today, once again, this Assembly session has brought us together at a time when our world is poised between great opportunities and menacing challenges. UN إن دورة الجمعية العامة تجمعنا اليوم مرة أخرى في وقت يتأرجح فيه العالم بين فرص عظيمة وتحديات خطيرة.
    In this General Assembly session, Member States should decide on the issues for the next triennial cycle. UN وفي دورة الجمعية العامة هذه، ينبغي للدول الأعضاء أن تبت في المسائل المعروضة على دورة الثلاث سنوات القادمة.
    But there is another fact that also demands our full attention, not just today, but during this entire Assembly session. UN لكن، هناك حقيقة أخرى تتطلب جلّ اهتمامنا، ليس اليوم فحسب، بل أثناء دورة الجمعية العامة برمتها.
    Also during this Assembly session, the two hundredth anniversary of the abolition of the slave trade will be recognized. UN وفي دورة الجمعية هذه، سيتم الاحتفال بالذكرى السنوية المئتين لإلغاء تجارة الرق.
    We look forward to creative discussions among all parties during the current General Assembly session in this regard. UN ونتطلع، في هذا الصدد، إلى إجراء مناقشات خلاقة بين جميع الأطراف أثناء هذه الدورة للجمعية العامة.
    We are meeting here at this Assembly session to once again renew our commitment to the United Nations and to the principles enshrined in its Charter. UN نحن نجتمع هنا في هذه الدورة للجمعية العامة لكي نجدد مرة أخرى التزامنا بالأمم المتحدة وبالمبادئ التي نص عليها ميثاقها.
    During this General Assembly session, we will have to make hard and at times unpleasant decisions. UN وخلال هذه الدورة للجمعية العامة، يتعين علينا أن نتخذ قرارات صعبة وبغيضة.
    I hope this will become an annual meeting held just before the opening of each General Assembly session. UN ويحدوني الأمل في أن يصير ذلك اجتماعا سنويا يُعقد قبل افتتاح كل دورة من دورات الجمعية العامة مباشرة.
    1986, 1987 Sixth Committee of the United Nations General Assembly session, delegate UN مندوبة لدى اللجنة السادسة لدورة الجمعية العامة للأمم المتحدة
    This year's General Assembly session is taking place under the powerful image of the tremendous political transformations in North Africa and the Middle East. UN ودورة الجمعية العامة هذا العام تنعقد على خلفية علامات قوية من التحولات السياسية الهائلة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    We trust that the report's important recommendations will receive serious and expeditious consideration during this Millennium Assembly session, with a view to their early implementation. UN ونحن على ثقة من أن التوصيات الهامة التي يتضمنها التقرير سوف تدرس دراسة جادة وسريعة في أثناء دورة جمعية الألفية، بهدف تنفيذها في وقت مبكِّر.
    Today, the President has the honour of presiding over the last Assembly session of the century and of leading the United Nations towards the new millennium. UN واليوم، يتشرف الرئيس بترؤس آخر دورة للجمعية العامة تعقد في هذا القرن وقيادة اﻷمم المتحدة نحو اﻷلفية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more