"assessed budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية المقررة
        
    • الميزانية المقدرة
        
    • الميزانية المقدّرة
        
    • الميزانية المقسمة
        
    • في الميزانية التقديرية
        
    • الأنصبة المقررة في الميزانية
        
    • للميزانية المقررة
        
    Formulation, implementation, monitoring and reporting of UNPOS assessed budget and trust fund activities UN صياغة الميزانية المقررة وأنشطة الصناديق الاستئمانية للمكتب السياسي، وتنفيذها ورصدها والإبلاغ عنها
    Formulation, implementation, monitoring and reporting of UNPOS assessed budget and trust fund activities UN صياغة الميزانية المقررة للمكتب وأنشطة الصناديق الاستئمانية التابعة له، وتنفيذها ورصدها وتقديم التقارير عنها
    These capacities are funded either through the assessed budget or through extrabudgetary resources. UN وتموَّل هذه القدرات من الميزانية المقررة أو من موارد خارجة عن الميزانية.
    The assessed budget would be reduced to the extent that voluntary contributions are made available. UN وسيجري تخفيض الميزانية المقدرة الاشتراكات إلى الحد الذي تصبح فيه التبرعات متاحة.
    :: Formulation, implementation, monitoring and reporting of UNPOS assessed budget and trust fund activities UN :: صياغة الميزانية المقررة للمكتب وأنشطة الصناديق الإستئمانية الخاصة به، وتنفيذهما ورصدهما وتقديم التقارير عنهما
    The resources from the assessed budget have provided basic, core legal materials for the Tribunal. UN ووفرت الموارد الآتيـة من الميزانية المقررة المواد القانونية الأساسية الهامـة للمحكمة.
    In the view of the Committee, this affects a mission's ability to fulfil its mandate, even though support from the assessed budget may be provided. UN وترى اللجنة أن ذلك يؤثر في قدرة البعثة على إنجاز ولايتها حتى لو تم تقديم الدعم لها من الميزانية المقررة.
    A total of 777 out of the 838 posts requested under the assessed budget for 1999 was recommended by ACABQ. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بما مجموعه ٧٧٧ وظيفة من بين اﻟ ٨٣٨ وظيفة التي طُلبت في إطار الميزانية المقررة لعام ١٩٩٩.
    The Advisory Committee was informed that these positions had been transferred into the assessed budget in the context of the budget proposals for 2000. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بنقل هذه الوظائف إلى الميزانية المقررة في سياق مقترحات الميزانية للعام ٢٠٠٠.
    Although the position of Deputy Force Commander is definitely not new, the funding of this military position under the assessed budget would be an innovation. UN ورغم أن منصب نائب قائد القوة ليس جديدا البتة، فإن تمويل هذا المنصب العسكري في إطار الميزانية المقررة سيكون أمرا مستجدا.
    Where funding may ultimately be required from the UNMEE assessed budget, the Secretary-General will present such financing proposals to the General Assembly through the Advisory Committee. UN وإذا لزم التمويل في نهاية المطاف من الميزانية المقررة للبعثة، سيعرض الأمين العام الاقتراحات المتعلقة بهذا التمويل على الجمعية العامة بواسطة اللجنة الاستشارية.
    Quick-impact projects in UNMEE are not financed from the Mission's assessed budget. UN لا تمول مشاريع الأثر السريع في البعثة من الميزانية المقررة للبعثة.
    The Unit would implement and manage the quick-impact projects funded by allocations from the assessed budget. UN وتقوم الوحدة بتنفيذ وإدارة مشاريع الأثر السريع الممولة من مخصصات من الميزانية المقررة.
    The allocation of funding for demobilization and reintegration programmes was included in the assessed budget of UNMIL. UN تتضمن الميزانية المقررة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تخصيص اعتمادات لبرامج التسريح وإعادة الإدماج.
    The mandate and work has also increased in complexity owing to the reimbursement for contingent-owned equipment now authorized from the assessed budget. UN وزادت أيضا الولاية والأعمال من حيث تعقيدها نظرا لأن سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات أذن بالقيام به من الميزانية المقررة.
    The Advisory Committee considered that, to the extent that voluntary contributions were provided, the assessed budget resources should be reduced accordingly. UN وترى اللجنة الاستشارية انه ينبغي تخفيض موارد الميزانية المقررة طبقا لمدى توفير التبرعات.
    It is therefore recommended that the costs of disarmament, demobilization and repatriation of members of armed groups be borne under the assessed budget. UN ومن ثم يوصى بتحمل تكاليف نزع سلاح أفراد الجماعات المسلحة وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن، في إطار الميزانية المقدرة.
    The estimates are therefore based on the best guess of what could be required from the assessed budget. UN ولذلك فإن التقديرات تستند إلى أفضل تخمين بشأن الاحتياجات الممكنة من الميزانية المقدرة.
    Estimated requirements under the assessed budget for temporary posts for 1997 amount to $14,274,100 net. UN وتقدر الاحتياجات في إطار الميزانية المقدرة للوظائف الثابتة في عام ١٩٩٧ بمبلغ صافيه ١٠٠ ٢٧٤ ١٤ دولار.
    The cost of the troops was to be borne by the assessed budget. The cost of the remaining troops was to be funded through voluntary contributions to a sub-account of the UNPROFOR special account established for the purpose. UN واقترح أن تتحمل الميزانية المقدّرة تكاليف هذه القوات، وأن تمول تكلفة القوات المتبقية عن طريق تبرعات تقدم إلى حساب فرعي تابع للحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة للحماية ينشأ لهذا الغرض.
    The difference between the assessed budget and the expenditure for the period is $413,600. UN ويبلغ الفارق بين الميزانية المقسمة والنفقات لهذه الفترة 600 413 دولار.
    10. The revised staffing table for 1998 comprises 646 assessed budget posts (not including 14 judges) and 8 extrabudgetary posts. UN ١٠ - ويضم جدول ملاك الوظائف المنقح لعام ١٩٩٨، ٦٤٦ وظيفة في الميزانية التقديرية )لا تشمل ١٤ وظيفة قاض( و ٨ وظائف خارجة عن الميزانية.
    25. We reviewed the collection of assessed budget contributions for the first financial period and noted that some 8 million euros remained outstanding at the end of May 2003, representing a collection rate of only 75 per cent. UN 25 - استعرضنا تحصيل الأنصبة المقررة في الميزانية بالنسبة للفترة المالية الأولى ولاحظنا أن مبلغا يقارب 8 ملايين يورو قد ظل دون سداد إلى نهاية أيار/مايو 2003، وهو ما يعني أن التحصيل كان يتم بمعدل لا يتجاوز 75 في المائة.
    2. The overall budgetary estimates of expenditure for the assessed budget are prepared on the basis of gross salary scales. UN 2 - ويجري عموما إعداد تقديرات النفقات للميزانية المقررة على أساس جداول المرتبات الإجمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more