"at a place" - Translation from English to Arabic

    • في مكان
        
    • فى مكان
        
    • في موقع عميق
        
    The Council agreed to meet before the end of 1996 at a place and on a date to be decided. UN ـ وافق المجلس على أن يعقد اجتماعا قبل نهاية عام ١٩٩٦ في مكان وموعد يُحددان في وقت لاحق.
    One landed near the Moyo guesthouse and another at a place 200 metres from the Moyo Hospital. UN فسقطت واحدة قرب دار مويو للضيافة وأخرى في مكان يبعد ٢٠٠ مترا عن مستشفى مويو.
    The Secretariat should be located at a place where they can interact frequently with member Agencies of EMG. UN وينبغي وجود الأمانات في مكان يساعدها على التفاعل بصورة متكررة مع الوكالات الأعضاء لفريق الإدارة البيئية.
    Well, I certainly didn't work at a place like this, but, yeah. Open Subtitles حسنا، أنا بالتأكيد لم تنجح في مكان مثل هذا، ولكن، نعم.
    There's no way that Myung Soo could "work" at a place without nightclub lighting. Open Subtitles مستحيل ان يعمل ميونغ سو فى مكان دون اضاءة سوى الملهى
    Tenant is having lunch at a place called the Edison Club. Open Subtitles المستأجر هو وجود وجبة غداء في مكان يسمى نادي اديسون.
    You can't go into the world of journalism without first understanding how a piece gets edited at a place like "TNR." Open Subtitles لا تستطيع دخول عالم الصحافة بدون أن تفهم أولاً كيف تصبح المنشورة محرّرة في مكان مثل تي إن آر
    There was once a battle at a place called Thermopylae. Open Subtitles كان هذا فى معركة سابقة في مكان يدعى ثيرموبيلا
    I gotta meet some guy I've never seen at a place I've never been. It's real important. Open Subtitles يجب أن أقابل شخصاً لم ألتقه قبلاً في مكان لم أذهب إليه قبلاً، الأمر مهم
    When you work at a place like this, you try to find one person you can trust. Open Subtitles عندما تعمل في مكان مثل هذا تحاول أن تجد شخص واحد يمكنك أن تثق به
    For fewer pupils, and if required, the school shall organize religious instruction in an inter-school group or at a place of religious instruction outside the school. UN وبالنسبة للتلاميذ اﻷقل عدداً وإذا لزم اﻷمر، تنظم المدرسة التعليم الديني في مجموعة مشتركة بين المدارس أو في مكان للتعليم الديني خارج المدرسة.
    They moored the ship at a place allocated to them by the harbour master. UN وأرسيا السفينة في مكان خصصه لهما مدير الميناء.
    The duty is triggered at the outset of the actual rescue and ends when passengers have been disembarked at a place of safety. UN ويبدأ هذا الواجب مع بدء عملية الإنقاذ فعليا وينتهي عند إنزال الركاب في مكان آمن.
    The programme acknowledges, in particular, sexual harassment in the workplace or at a place of study as a violation of human rights. UN ويُسلِّم هذا البرنامج، على وجه الخصوص، بأن التحرش الجنسي في مكان العمل أو في مكان الدراسة يُعتبر انتهاكاً لحقوق الإنسان.
    He also regrets that the meetings with the representatives of political parties were held at a place and in an atmosphere not fully ensuring privacy. UN كما يعرب عن أسفه لعقد الاجتماعات مع ممثلي اﻷحزاب السياسية في مكان وجو لا يضمنان الخصوصية بصورة كاملة.
    And I knew I had to find you at a place where we couldn't be bothered by anyone from Harvard. Open Subtitles و اعرف ان علي ايجادك في مكان حيث لا يمكن لاحد من هارفارد ازعاجنا
    If the point was to kill her, why would he shoot her at a place where she could be saved? Open Subtitles ان كان قاصداً قتلها لم سيطلق عليها النار في مكان من الممكن ان تنقذ فيه ؟
    Yeah, well, I've been invited to executive chef at a place near there on the waterfront. Open Subtitles نعم ، تمت دعوتي لكي أكون رئيس الطهاة في مكان بالقرب من هناك على الواجهة البحرية
    I had no idea we would meet at a place like this. Open Subtitles لم تكن لدي اي فكرة اننا سنلتقي في مكان كهذا
    I'm at a place in my life now where I just need a friend, a good friend, like you. Open Subtitles انا فى مكان الأن فى حياتي حيث أحتاج الى صديق فقط صديق جيد
    Having been taken to the vicinity of Bastiones Beach, in Moroccan territorial waters, they were made to jump into the water, at a place where they were out of their depth. UN ونقلوا إلى منطقة بالقرب من شاطئ باستيونس، في المياه الإقليمية المغربية، وأجبروا على القفز في المياه في موقع عميق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more