"at an estimated" - Translation from English to Arabic

    • تقدر
        
    • تُقدر
        
    • بما يقدر
        
    • التي قدرت
        
    • يبلغ تقديرها
        
    • يقدر ﺑ
        
    • بمعدل يقدر
        
    • بتكاليف تقديرية
        
    • بتكلفة تقديرية
        
    • وبتكلفة تقديرية
        
    • تقدﱠر
        
    It noted that implementation of such a provision would require additional resources, at an estimated cost of $214,000. UN ولاحظ أن الآثار المترتبة على ذلك ستتطلب رصد موارد إضافية، تقدر تكلفتها بمبلغ 000 214 دولار.
    Office space and utilities are provided to the Regional Centre at no cost by the host country, at an estimated cost of $120,000. UN ويقدم البلد المضيف المساحة المكتبية والمرافق العامة للمركز الإقليمي من دون تكلفة، بتكلفة تقدر بـ 000 120 دولار.
    With the subsequent allocation of additional land and the completion of the design, it has become necessary to build internal access roads at an estimated cost of $130,000. UN ومع تخصيص أرض إضافية لاحقا واستكمال التصميم، صار من الضروري إنشاء طرق داخلية تقدر تكلفتها بمبلغ 000 130 دولار.
    UNICEF is procuring new and underused vaccines at an estimated cost of $600 million over the next five years. UN وتقوم اليونيسيف بشراء اللقاحات الجديدة والتي قـل استعمالها بتكلفة تُقدر بــ 600 مليون دولار خلال السنوات الخمس القادمة.
    On that basis, the Secretary-General proposes to relocate the subregional headquarters in Mexico to a site that meets the minimum operating security standards, at an estimated cost of $1,758,800. UN وعلى هذا الأساس يقترح الأمين العام نقل المقر دون الإقليمي في مكسيكو إلى موقع يلبي معايير العمل الأمنية الدنيا، بتكلفة تقدر بمبلغ 800 758 1 دولار.
    The cost estimates also provide other regional travel at an estimated cost of $10,000 per month. UN وتشمل تقديرات التكاليف أيضا اعتمادات لتغطية تكاليف السفر إلى مناطق إقليمية أخرى بتكلفة تقدر بـمبلغ 000 10 دولار شهريا.
    Two hundred and nine liftings, totalling 255 million barrels at an estimated value of $2,576 million, have been completed. About 50 per cent of the loadings have been made at Ceyhan (Turkey). UN فقد أنجزت ٢٠٩ شحنات، تمثل كمية إجمالية قدرها ٢٥٥ مليون برميل تقدر قيمتها بمبلغ ٥٧٦ ٢ مليون دولار، وتم حوالي ٥٠ في المائة من عمليات الشحن في كيهان، تركيا.
    Seventy-one liftings, totalling 90 million barrels at an estimated value of $843 million, have been completed. UN فقد أنجزت إحدى وسبعون شحنة، تمثل كمية إجمالية قدرها ٩٠ مليون برميل تقدر قيمتها بمبلغ ٨٤٣ مليون دولار.
    Nine persons are also needed to install 799 radios at an estimated cost of $30,600. UN ويلزم تسعة أفراد أيضا لتثبيت ٧٩٩ جهازا لاسلكيا بتكلفة تقدر بمبلغ ٦٠٠ ٣٠ دولار.
    Medical services in the mission area are provided under a letter-of-assist arrangement at an estimated cost of $10,500 per month. UN تقدم الخدمات الطبية في منطقة البعثة وفق ترتيبٍ لرسائل التوريد بتكلفة تقدر ﺑ ٥٠٠ ١٠ دولار شهريا.
    Provision is also made for the cost of treatment in Miami hospitals, for two cases per month, at an estimated cost of $25,000 per case. UN كما خصص مبلغ لدفع تكلفة العلاج في مستشفيات ميامي لحالتين شهريا، بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل حالة.
    The programme completed at the end of 2005 had covered 62 settlements and an estimated 63,000 families at an estimated total cost of 1 billion dirhams, of which 550 million dirhams were provided by the State. UN البرنامج الذي تم إنهاء الأشغال به إلى نهاية سنة 2005، شمل 62 حياً وساكنة تقدر ب000 63 أسرة وذلك بكلفة إجمالية تقدر ب1 مليار درهم ضمنه 550 مليون درهم كمساهمة من الدولة.
    A total of 30 such managers HPM's were in place at the end of 2004, at an estimated yearly cost of USD $2 million. UN وقد شغل ما مجموعه 30 من هؤلاء المديرين مناصبهم في نهاية عام 2004 بتكاليف سنوية تقدر بمليوني دولار.
    The volume of world exports in 2006 grew at an estimated rate of over 10 per cent, up from 7.4 per cent in 2005, while the value of world exports increased by about 16 per cent. UN :: تزايد حجم الصادرات العالمية في عام 2006 بنسبة تقدر بأكثر من 10 في المائة مقارنة ب7.4 في المائة في عام 2005، في حين زادت قيمة الصادرات العالمية بنحو 16 في المائة.
    In addition to the foregoing, MINURSO is presently preparing another consignment of obsolete spares at an estimated value of $200,000. UN وبالإضافة إلى ما ورد أعلاه، تقوم البعثة حاليا بإعداد شحنة أخرى من قطع غيار قديمة بقيمة تقدر بـ 000 200 دولار.
    With the subsequent allocation of additional land and the completion of the design, it has become necessary to build internal access roads at an estimated cost of $130,000. UN وعندما تم تخصيص أرض إضافية واستكمل التصميم بعد ذلك، صار من الضروري إنشاء طرق داخلية تقدر تكلفتها بمبلغ 000 130 دولار.
    Because of the closure, raw materials became unavailable, and UNRWA had to suspend infrastructure and reconstruction projects valued at an estimated $93 million. UN وبسبب الإغلاق، باتت المواد الخام غير متاحة، وتعين على الأونروا وقف مشاريع هياكل أساسية وتعمير تُقدر قيمتها بـ 93 مليون دولار.
    Furthermore, the Government of Lebanon covers the cost for actual office space made available to the Commission, including utilities and maintenance, at an estimated value of $2,400,000. UN وعلاوة على ذلك، فإن حكومة لبنان تغطي تكاليف الحيز المكتبي الفعلي الذي أتاحته للجنة، بما يشمل المرافق والصيانة، بما يقدر بمبلغ 000 400 2 دولار.
    (c) Maintenance supplies . 6 671 100 The cost estimate provides for maintenance supplies at an estimated cost of $1,111,850 per month including winterization requirements totalling $430,000. UN ٣٦ - يغطي تقدير التكاليف تكاليف لوازم الصيانة التي قدرت بمبلغ ٨٥٠ ١١١ ١ دولارا في الشهر، بما في ذلك احتياجات شتوية يبلغ مجموع تكاليفها ٠٠٠ ٤٣٠ دولار.
    In connection with a provision for the residence for the Special Representative of the Secretary-General at an estimated monthly cost of $10,000, referred to in paragraph 53 of annex VI of the report, the Committee requests the Secretary-General to provide details of the lease agreement, including the cost of security for the residence. UN وفيما يتصل بالاعتماد المخصص ﻹقامة الممثل الشخصي لﻷمين العام، بتكلفة شهرية يبلغ تقديرها ٠٠٠ ٠١ دولار، والمشار إليه في الفقرة ٣ من المرفق السادس من التقرير، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم تفاصيل عقد اﻹيجار، بما في ذلك تكلفة اﻷمن لمكان السكن.
    Since the previous visit by the group of experts to Iraq, the predicted decline in the overall oil production capacity of Iraq had continued at an estimated annual rate of 4 to 8 per cent. UN ومنذ الزيارة السابقة لفريق الخبراء إلى العراق، المشار إليها آنفا، استمر الانخفاض المتوقع في قدرة العراق على إنتاج النفط عموما بمعدل سنوي يقدر بما يتراوح بين ٤ إلى ٨ في المائة.
    In the savanna zone (covering about 15.6 million hectares), as much as 14.7 million hectares are unreserved and are being destroyed at an estimated rate of 20,000 hectares per annum. UN وفي منطقة البطحاء (التي تغطي حوالي 15.6 مليون هكتار)، هناك زهاء 14.7 مليون هكتار من الأراضي غير المحمية التي يجري إتلافها بمعدل يقدر ب000 20 هكتار سنوياً.
    The Secretary-General had proposed establishing a secondary data centre at Long Island City at an estimated cost of $22.7 million, of which $5 million was for a back-up power generator and $7.2 million for construction of the data centre. UN وأضافت أن الأمين العام اقترح إنشاء مركز ثانوي للبيانات في مدينة لونغ آيلند سيتي بتكاليف تقديرية تبلغ 22.7 مليون دولار، منها 5 ملايين دولار لشراء مولد كهرباء احتياطي و 7.2 ملايين دولار لبناء مركز البيانات.
    During 2007, the Fund committed to the execution of 120 new projects under this programme at an estimated cost of $27,100,000. UN وخلال عام 2007 تم الالتزام بتنفيذ 120 مشروعاً ضمن هذا البرنامج بتكلفة تقديرية تبلغ 27.1 مليون دولار.
    It is intended to visit each of these contractors over a three-year period, that is, approximately seven visits per year at an estimated cost of $15,000; UN ومن المعتزم زيارة كل واحد من هؤلاء المتعاقدين على مدى ثلاث سنوات بمعدل سبع زيارات تقريبا في السنة، وبتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار؛
    capacity building in five countries, at an estimated cost of USD 100,000 in grants; and UN )ج( بناء القدرة في خمسة بلدان بكلفة تقدﱠر بمبلغ ٠٠٠ ٠٠١ دولار للهبات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more