"at country" - Translation from English to Arabic

    • على المستوى القطري
        
    • على الصعيدين القطري
        
    • على كل من المستوى القطري
        
    • على المستويين القطري
        
    • على الصعد القطري
        
    • على المستويات القطري
        
    • على المستويات القطرية
        
    • الصعيد القطري
        
    • على الصُعد القطرية
        
    • على الصعد القطرية
        
    • في المواقع القطرية
        
    This further enhances harmonization and alignment at country level. UN وهذا يعزز أيضاً الاتساق والترابط على المستوى القطري.
    Coordination at country level has many actors and different dimensions. UN وبالتنسيق على المستوى القطري جهات فاعلة عديدة وأبعاد مختلفة.
    It is essential that forest issues are addressed both at country and international levels and through active participation of all stakeholders. UN وثمة ضرورة لمناقشة قضايا الأحراج على الصعيدين القطري والدولي، وأيضا من خلال مشاركة جميع الأطراف المعنية على نحو نشط.
    However, good practice examples and potential models for engagement are emerging from experiences at country, regional and headquarters levels. UN ومع ذلك، تنشأ ممارسات جيدة ونماذج محتملة للمشاركة من التجارب على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر.
    Furthermore, the evaluation recommended that UNFPA and IPPF should improve their collaboration and coordination at country, regional and international levels. UN وعلاوة على ذلك، أوصى التقييم بأن يعزز الصندوق والاتحاد تعاونهما وتنسيقهما على كل من المستوى القطري والإقليمي والدولي.
    Section III indicates measures to strengthen the evaluation function at country and regional levels and at headquarters. UN ويبين الفرع الثالث التدابير المتخذة لتعزيز مهمة التقييم على المستويين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    Support to the development of project proposals for SLM activities or initiatives at country, regional or global level UN دعم إعداد مقترحات المشاريع لأنشطة أو مبادرات الإدارة المستدامة للأراضي على الصعد القطري والإقليمي والعالمي
    The theory shows the different levels of measures and outcomes at country level to move towards the objective. UN وتعرض هذه النظرية مختلف مستويات التدابير والنتائج على المستوى القطري للمضي قدماً نحو بلوغ هذا الهدف.
    The Consultation focused on implementation mechanisms at country level. UN وركزت المشاورة على إعمال آليات على المستوى القطري.
    These methods should be able to be used at country level. UN يجب أن تكون هذه الطرق قابلة للتطبيق على المستوى القطري.
    The recommendations had been endorsed relatively recently and it was still too early to expect major impact at country level. UN وقد اعتُمدت التوصيات في وقت قريب نسبيا، ولا يزال من السابق لأوانه توقع آثار كبيرة على المستوى القطري.
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    Ratio of professional staff posted at country and regional levels UN نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي
    She elaborated on the Fund's work with persons with disabilities at country and global levels. UN وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي.
    Alternative approaches to meet this demand are now being developed at country and regional levels. UN ويجري الآن تطوير نهج على الصعيدين القطري والإقليمي لمقابلة هذا الطلب.
    The report also contains a summary of selected major evaluations conducted at country, regional and global levels. UN ويتضمن التقرير كذلك موجزا للتقييمات المختارة الرئيسية التي أُعدت على كل من المستوى القطري والإقليمي والعالمي.
    90. The annual poverty report will also document the organization's own efforts to support poverty reduction at country, regional and global levels. UN ٩٠ - وسوف يوثق التقرير السنوي عن الفقر أيضا جهود البرنامج لدعم الحد من الفقر على كل من المستوى القطري واﻹقليمي والعالمي.
    In 2008, UNIFEM continued to strengthen representational efforts at country, subregional, and headquarters levels. UN وفي عام 2008، واصل الصندوق تعزيز جهوده التمثيلية على المستويين القطري ودون الإقليمي وعلى صعيد المقر.
    While the functions of the regional offices may differ slightly depending on the configuration of each region, all will play a leadership role in strategically positioning the ICPD agenda at country and regional levels. UN ورغم أن مهام المكاتب الإقليمية قد تختلف قليلا حسب تكوين كل منطقة، فإن جميع المكاتب ستضطلع بدور ريادي في التنفيذ الاستراتيجي لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على المستويين القطري والإقليمي.
    The issue is how to create and enhance coordination mechanisms at country, subregional, regional and continental levels among key stakeholders including donors. UN والمسألة المطروحة هنا هي كيفية إنشاء وتعزيز آليات التنسيق بين أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما فيهم المانحون، على الصعد القطري ودون الإقليمي والإقليمي والقاري.
    UN-Women's capacity and structure enable it to respond effectively to a backlog of requests and growing demands for gender equality support at country, regional and global levels UN قدرة وهيكلية هيئة الأمم المتحدة للمرأة تمكّنها من الاستجابة بفعالية للطلبات المتراكمة والمطالب المتزايدة لدعم المساواة بين الجنسين على المستويات القطري والإقليمي والعالمي
    UNICEF has continued to develop systems to monitor these indicators at country, regional and global levels. UN وواصلت اليونيسيف تطوير نظم لرصد هذه المؤشرات على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية.
    While there is good coordination among donors at the international level, the same is not the case at country level. UN ولئن كان هناك تنسيق جيد بين الجهات المانحة على الصعيد الدولي فإن الحال ليس كذلك على الصعيد القطري.
    Support analysis of data trends and disparities among women and children, including those with disabilities, at country, regional and global levels. UN :: دعم تحليل اتجاهات البيانات وأوجه التفاوت فيما بين النساء والأطفال، بمن فيهم المعوقون، على الصُعد القطرية والإقليمية والعالمية.
    The United Nations Children’s Fund, in consultation with other United Nations agencies, is coordinating the planning process at country, regional and global levels. UN وتقوم اليونيسيف، بالتشاور مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة، بتنسيق عملية التخطيط على الصعد القطرية واﻹقليمية والعالمية.
    A corporate EIS will have to be developed beyond the current planned reporting tools that will facilitate the use of this data for oversight by managers at country, regional and headquarters locations. UN وسيتعين تطوير نظام مشترك للمعلومات الالكترونية يفوق أدوات اﻹبلاغ المقررة في الوقت الراهن، ويسهل مستقبلا استخدام المديرين لهذه البيانات ﻷغراض المراقبة في المواقع القطرية واﻹقليمية والمواقع القائمة في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more