"at international and" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين الدولي
        
    Action needs to be taken at international and national levels; UN ويجب اتخاذ إجراءات على الصعيدين الدولي والوطني؛
    Chapter III provides an overview of mechanisms and procedures for monitoring the Convention at international and national level. UN ويقدم الفصل الثالث لمحة عامة عن آليات وإجراءات رصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الدولي والوطني.
    Reference was made in the submissions to supporting measures and mechanisms for fostering joint implementation at international and national levels. UN وأشارت المشاركات إلى تدابير وآليات الدعم لتشجيع التنفيذ المشترك على الصعيدين الدولي والوطني.
    There is some increase at international and national levels; however, the rate of change is small and further action is necessary UN هناك بعض الزيادة على الصعيدين الدولي والوطني؛ بيد أن معدل التغير طفيف ومن الضروري اتخاذ المزيد من اﻹجراءات
    For these purposes States Parties strengthening measures at international and national levels shall, inter alia: UN ولهذه اﻷغراض، ينبغي أن تتضمن تدابير الدول اﻷطراف للتعزيز على الصعيدين الدولي والوطني ما يلي:
    The main problems at international and national levels are summarized in box 2, at the end of section II. Section III addresses the means of implementation. UN ويوجز اﻹطار ٢، في نهاية الفرع الثاني، المشكلات الرئيسية القائمة على الصعيدين الدولي والوطني.
    Promotion of human rights at international and national levels UN تعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والوطني
    Angola will continue to promote and protect human rights at international and regional levels by: UN ستواصل أنغولا تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والإقليمي بواسطة:
    Improved capacity at international and national levels for conducting environmental assessments. UN قدرة محسنة على الصعيدين الدولي والوطني على القيام بعمليات التقييم البيئي.
    AFPPD works to implement UN Resolution on ICPD Plan of Action at international and Regional Levels. UN يعمل المنتدى على تنفيذ قرار الأمم المتحدة بشأن خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    The Optional Protocol has the potential to contextualize and operationalize the right to food at international and national levels. UN وينطوي البروتوكول الاختياري على إمكانية تحديد سياق الحق في الغذاء وإعماله، على الصعيدين الدولي والوطني.
    For these purposes States Parties strengthening measures at international and national levels shall, inter alia: UN ولهذه اﻷغراض، ينبغي أن تتضمن تدابير الدول اﻷطراف للتعزيز على الصعيدين الدولي والوطني، في جملة أمور، ما يلي:
    In the area of consumer protection, capacity-building and training activities were implemented at international and country level. UN 82- وفي مجال حماية المستهلك، أُجريت أنشطة في مجالي بناء القدرات والتدريب على الصعيدين الدولي والقطري.
    Despite the above efforts put in place for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action Plan, we note that on the part of governments, there is a disconnect between the instruments and conventions that have been signed at international and regional levels in relation to actual implementation. UN ورغم بذل الجهود المذكورة أعلاه من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، نلاحظ، من جانب الحكومات، وجود انفصام بين الصكوك والاتفاقات الموقع عليها على الصعيدين الدولي والإقليمي والتنفيذ الفعلي.
    There was broad consensus among the participants that this is an area of accountability that is all too frequently overlooked, despite the wealth and diversity of experience at international and national levels, both in terms of types of reparations awarded and of recipients. UN وكان هناك توافق آراء واسع بين المشاركين على أن هذا المجال من مجالات المساءلة كثيرا ما يطاله الإغفال، على الرغم من غنى وتنوُّع الخبرات على الصعيدين الدولي والوطني، سواء من حيث أنواع الجبر الممنوح أو من حيث المستفيدون منه.
    B. Recent advancements for women's right to adequate housing at international and national levels 18 - 29 6 UN باء - التطورات الأخيرة فيما يتعلق بحق المرأة في سكن لائق على الصعيدين الدولي والوطني 18-29 8
    B. Recent advancements for women's right to adequate housing at international and national levels UN باء- التطورات الأخيرة فيما يتعلق بحق المرأة في سكن لائق على الصعيدين الدولي والوطني
    In the light of this dichotomy the International Federation for Home Economics requests that legal frameworks are put in place at international and national levels under which care work at all levels and under all conditions is performed. UN وعلى ضوء هذه التعارض، فإن الاتحاد الدولي للتدبير المنزلي يطلب وضع أطر قانونية، على الصعيدين الدولي والوطني، تؤدى في إطارها أعمال الرعاية على جميع المستويات وفي جميع الظروف.
    In light of this dichotomy, the undersigned NGOs request that legal frameworks are put in place at international and national levels under which care work at all levels and under all conditions is performed. UN وفي ضوء هذا التفرع، تطالب المنظمات غير الحكومية الموقعة أدناه بوضع أطر قانونية على الصعيدين الدولي والوطني تنفذ بموجبها أعمال الرعاية على جميع المستويات وفي ظل الظروف كافة.
    In its submission, Australia highlighted the increasing awareness of the importance of technology development, deployment and transfer, demonstrated by the growing volume of public- and private-sector resources being allocated at international and national levels. UN 8- وأبرزت أستراليا في ورقتها الإدراك المتزايد لأهمية تطوير التكنولوجيا ونشرها ونقلها، وهو ما يبينه الحجم المتنامي لموارد القطاعين العام والخاص التي ترصد حالياً لهذا الغرض على الصعيدين الدولي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more