"at night" - English Arabic dictionary

    "at night" - Translation from English to Arabic

    • في الليل
        
    • ليلاً
        
    • ليلا
        
    • بالليل
        
    • أثناء الليل
        
    • فى الليل
        
    • ليلًا
        
    • في المساء
        
    • خلال الليل
        
    • طوال الليل
        
    • وفي الليل
        
    • الليلي
        
    • الليلية
        
    • مساءاً
        
    • مساءً
        
    In most cases such attacks take place at night. UN وتقع هذه الهجمات في معظم الحالات في الليل.
    Three sorts of activity may be performed at night: UN ويمكن ممارسة ثلاثة أنواع من اﻷنشطة في الليل:
    Look, it's pretty simple. In this kind of situation, a child just wants to know where they're gonna sleep at night. Open Subtitles انظر الأمر في غاية البساطة ، في مثل هذه الحالة الطفل فقط يريد أن يعرف أين سينام في الليل
    At times, UNDOF has resorted to the use of bypass roads, which are not accessible at night. UN واضطرت قوة الأمم المتحدة في بعض الأحيان إلى سلك طرق التفافية لا يمكن استخدامها ليلاً.
    The girl is usually far away from home, and certainly cannot go back to her parents at night. UN وعادة ما تكون الفتاة بعيدة عن منزلها ومن المؤكد أنها لا تستطيع العودة إلى والديها ليلاً.
    She placed the event between 10 and 11 at night. UN وحددت توقيت الحدث بما بين العاشرة والحادية عشرة ليلا.
    I just figured if I go out at night, you'll have to run the dessert bar alone and you've never done that before. Open Subtitles لقد أكتشفت فقط أنني لو خرجت بالليل ستضطرين أنتِ أن تديري الحانة بمفردكِ و أنتِ لم تفعلي هذا من قبل أبداً
    Do you imagine that that doesn't keep me awake at night? Open Subtitles هل تتصور بأن ذلك لا يبقيني مستيقظة في الليل ؟
    at night when it's all lit up, that's gonna be beautiful. Open Subtitles في الليل عندما تكون كلها مضاءة سوف يكون هذا جميلا
    My wife needs to know I'm coming home at night. Open Subtitles زوجتي يجب أن تعرف أني آتٍ للمنزل في الليل
    at night someone got into their house and approached his son. Open Subtitles ‫في الليل دخل شخص ما إلى ‫منزلهم واقترب من ابنها
    Rain forest is no place for you at night. Open Subtitles الغابات المطيرة ليست المكان المناسب لكِ في الليل.
    There's always a way. at night. Behind the cafes. Open Subtitles هُناك طريقةُ ما دائماً في الليل خلف المقاهي
    The Committee is also concerned about the 16 to 18 year olds who work in sugar factories at night. UN كما تشعر بالقلق إزاء حالة الأطفال بين سن 16 و18 عاماً الذين يعملون في مصانع السكر ليلاً.
    It's very weird to bring women into the morgue at night. Open Subtitles إنه من الغريب جد أن تحضر النساء .إلى المشرحة ليلاً
    And that fact should keep you up at night. Open Subtitles و هذهِ الحقيقة يجب أن تبقيكَ مستيقظاً ليلاً
    In a related development, IDF on four occasions fired small arms across the line at night in the Shab'a farms. UN وفي تطور ذي صلة، قامت تلك القوات في أربع مناسبات بإطلاق نيران الأسلحة الصغيرة ليلا عبر الخط في مزارع شبعا.
    She urged the Government to eliminate the prohibition on women working at night or in certain jobs. UN وحثت الحكومة على إزالة الحظر المفروض على المرأة بشأن العمل ليلا أو في وظائف معينة.
    I don't sleep well, mostly because you keep calling me at night. Open Subtitles لا انام جيدا, والسبب الأهم انك لا تدعنى انام وتكلمنى بالليل
    The detainees lived in constant fear for their lives, especially at night. UN وكان السجناء يعيشون في خوف دائم على أرواحهم، وخاصة أثناء الليل.
    What kind of stuff he got you doing at night? Open Subtitles ما نوع الأمور التى حثك على فعلها فى الليل
    Stop thinking about it, stop counting it at night. Open Subtitles ،توقف عن التفكير بها .توقف عن عدّها ليلًا
    Just a small dose at night so she can sleep. Open Subtitles مجرّد جرعة صغيرة في المساء .حتى تتمكن من النوم
    The perimeter guards are less predictable, but they're only on at night. Open Subtitles حراس الحماية الخارجية احتمالهم ضعيف لأنهم لا يتواجدون إلا خلال الليل
    It's so bright it keeps me up at night. Open Subtitles و الأضواء شديدة الأنارة تجعلني مستيقظة طوال الليل
    at night, I do not want to see flashes of torches. UN وفي الليل لا أريد أن أرى نور المصابيح الكاشفة.
    Limitations were placed on night work by women, on the employment of pregnant women at night and on overtime. UN ووضعت بعض القيود على قيام النساء بالعمل الليلي وعلى تشغيل الحوامل ليلاً وعلى العمل الإضافي.
    I hope this guy isn't going to medical school at night. Open Subtitles أنا أقول لك, هذا الرجل لا يرتاد المدرسة الطبية الليلية
    Now, this pill, this one you take twice a day. Once in the morning and once at night. Open Subtitles عليك تعاطي هذه الأقراص مرتين يومياً واحدة صباحاً وأخرى مساءاً
    But the doors close at nine o'clock at night and not reopen until eight o'clock in the morning. Open Subtitles ولكن هذه الأبواب تغلق من التاسعه مساءً حتى التاسعه صباحًا ولن تفتح حتى صباح اليوم التالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more