Women were also represented at senior levels in many institutions, including universities, of which a majority of graduates were women. | UN | والمرأة ممثلة أيضا في المستويات العليا في العديد من المؤسسات، بما فيها الجامعات، التي تشكل النساء غالبية من خريجيها. |
:: Number and percentage of women at senior level in each mechanism | UN | :: عدد ونسبة النساء في المستويات العليا في كل آلية |
As the countries concerned had a long association with peacekeeping, their experience should be drawn upon at senior levels. | UN | وبما أن البلدان المعنية لها ارتباط طويل بأنشطة حفظ السلام، فإنه ينبغي الاعتماد على خبرتها في المستويات العليا. |
The number of women being appointed at senior level is steadily increasing. | UN | ويزداد عدد النساء المعيّنات في المناصب العليا بصورة حثيثة. |
Furthermore, vacancies at senior levels can have repercussions, among other things, for the proper delegation of authority and oversight. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن أن تترتب على الشواغر في المناصب العليا تبعات عدد من المسائل بينها التفويض السليم للسلطة والرقابة. |
The participation of regional bureaux at senior levels was critical in ensuring follow-up support and guidance to country offices. | UN | وكانت مشاركة المكاتب الإقليمية على أعلى المستويات عنصرا حاسما في ضمان متابعة الدعم والتوجيه للمكاتب القطرية. |
This two-day training programme, which covers the essentials of security management, is directed at senior managers who have staff in isolated areas. | UN | ويتجه برنامج التدريب، الذي يستمر لمدة يومين ويشمل أسس اﻹدارة اﻷمنية، إلى كبار المديرين المسؤولين عن موظفين في مناطق معزولة. |
A growing number of women have been appointed at senior level in the latest nomination rounds. | UN | وتم تعيين عدد متزايد من النساء في المستويات العليا في آخر جولة من جولات التعيين. |
Strengthen efforts to ensure wider geographical balance at senior levels | UN | :: تعزيز الجهود الرامية إلى ضمان توسيع نطاق التوازن الجغرافي في المستويات العليا |
Representation at senior levels remains negligible. | UN | ويبقى التمثيل في المستويات العليا غير ذي معنى. |
A growing number of women have been appointed at senior level in the latest nomination rounds. | UN | غير أنه تم في جولات الترشيحات الأخيرة تعيين عدد متزايد من النساء في المستويات العليا. |
In addition, table 10 shows that women are still significantly underrepresented at senior levels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يبين الجدول 10 أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا جداً في المستويات العليا. |
The Committee notes the decision of the Secretary-General to develop a comprehensive strategy to attract and retain women, particularly at senior levels. | UN | وتحيط اللجنة علما بقرار الأمين العام أن يضع استراتيجية شاملة لاجتذاب النساء واستبقائهن، ولا سيما في المستويات العليا. |
Quotas have been used in a select number of countries to address deficits in women's representation at senior levels of private companies. | UN | واستُخدم تحديد الحصص في عدد مختار من البلدان لمواجهة العجز في تمثيل النساء في المستويات العليا للشركات الخاصة. |
Enhance gender parity, particularly at senior levels. | UN | تعزيز المساواة بين الجنسين، لا سيما في المناصب العليا. |
The number of women being appointed at senior level is steadily increasing. | UN | ويزداد عدد النساء المعيّنات في المناصب العليا بصورة حثيثة. |
8. According to paragraph 143 of the report, Serbian women are represented at senior decision-making positions. | UN | 8- وفقاً للفقرة 143 من التقرير، فإن النساء الصربيات ممثلات في المناصب العليا لصنع القرار. |
:: How can resistance at senior levels within law enforcement agencies to examine existing practices, agency partnerships and responses to combat organized crime be addressed in technical cooperation projects? | UN | :: كيف يُمكن أن تُعالج في مشاريع التعاون التقني المقاومة التي تمُارَس على أعلى مستويات أجهزة إنفاذ القانون لتدارس الممارسات القائمة والشراكات بين الوكالات وتدابير التصدي الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظمة؟ |
13. Large State-driven development programmes are often initiated and planned at senior government levels and implemented in close interaction between government bodies and large private or State-owned corporations. | UN | 13 - وغالبا ما تبدأ برامج التنمية الكبيرة التي تقودها الدول ويخطط لها على أعلى مستويات الحكومة وتنفذ بتعاون كبير بين هيئات حكومية وشركات كبيرة يملكها خواص أو تملكها الدولة. |
In early 2013, the Department launched an online course aimed at senior United Nations staff and members of the Security Management Team. | UN | وفي أوائل عام 2013، شرعت الإدارة في دورة تدريبية على الإنترنت موجهة إلى كبار موظفي الأمم المتحدة وأعضاء فريق إدارة الأمن. |
Staff with geographical status at senior levels by nationality and grade as at 30 June from 2008 to 2012 | UN | الموظفون المعينون في وظائف رفيعة المستوى الذين يحتفظون بمركزهم الجغرافي حسب الجنسية والرتبة حتى 30 حزيران/يونيه في الفترة من عام 2008 إلى عام 2012 |
It was vital to achieve 50/50 gender distribution in the United Nations, especially at senior and policymaking levels, and the Government of India supported the strengthening of gender mainstreaming accountability frameworks. | UN | وأضاف قائلاً إنه من المهم للغاية تحقيق نسبة توزيع 50/50 بين الجنسين في الأمم المتحدة، وخاصة على مستوى كبار الموظفين ومستوى صُنع السياسة، وإن حكومة الهند تؤيد تعزيز أُطُر المساءلة بالنسبة لدمج الجوانب المتعلقة بنوع الجنس. |
In addition, ECLAC has made improvements in terms of geographical representation of staff and gender distribution at senior levels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أضفت اللجنة تحسينات فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي للموظفين والتوزيع بين الجنسين عند المستويات العليا. |
It must therefore be ensured that those countries are adequately represented at senior levels in the Court. | UN | ولذلك لا بد من كفالة تمثيل تلك البلدان بشكل كاف في الرتب العليا في المحكمة. |