"at senior" - Translation from English to Arabic

    • في المستويات العليا
        
    • في المناصب العليا
        
    • على أعلى
        
    • إلى كبار
        
    • في وظائف رفيعة
        
    • على مستوى كبار الموظفين
        
    • عند المستويات العليا
        
    • في الرتب العليا في
        
    Women were also represented at senior levels in many institutions, including universities, of which a majority of graduates were women. UN والمرأة ممثلة أيضا في المستويات العليا في العديد من المؤسسات، بما فيها الجامعات، التي تشكل النساء غالبية من خريجيها.
    :: Number and percentage of women at senior level in each mechanism UN :: عدد ونسبة النساء في المستويات العليا في كل آلية
    As the countries concerned had a long association with peacekeeping, their experience should be drawn upon at senior levels. UN وبما أن البلدان المعنية لها ارتباط طويل بأنشطة حفظ السلام، فإنه ينبغي الاعتماد على خبرتها في المستويات العليا.
    The number of women being appointed at senior level is steadily increasing. UN ويزداد عدد النساء المعيّنات في المناصب العليا بصورة حثيثة.
    Furthermore, vacancies at senior levels can have repercussions, among other things, for the proper delegation of authority and oversight. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تترتب على الشواغر في المناصب العليا تبعات عدد من المسائل بينها التفويض السليم للسلطة والرقابة.
    The participation of regional bureaux at senior levels was critical in ensuring follow-up support and guidance to country offices. UN وكانت مشاركة المكاتب الإقليمية على أعلى المستويات عنصرا حاسما في ضمان متابعة الدعم والتوجيه للمكاتب القطرية.
    This two-day training programme, which covers the essentials of security management, is directed at senior managers who have staff in isolated areas. UN ويتجه برنامج التدريب، الذي يستمر لمدة يومين ويشمل أسس اﻹدارة اﻷمنية، إلى كبار المديرين المسؤولين عن موظفين في مناطق معزولة.
    A growing number of women have been appointed at senior level in the latest nomination rounds. UN وتم تعيين عدد متزايد من النساء في المستويات العليا في آخر جولة من جولات التعيين.
    Strengthen efforts to ensure wider geographical balance at senior levels UN :: تعزيز الجهود الرامية إلى ضمان توسيع نطاق التوازن الجغرافي في المستويات العليا
    Representation at senior levels remains negligible. UN ويبقى التمثيل في المستويات العليا غير ذي معنى.
    A growing number of women have been appointed at senior level in the latest nomination rounds. UN غير أنه تم في جولات الترشيحات الأخيرة تعيين عدد متزايد من النساء في المستويات العليا.
    In addition, table 10 shows that women are still significantly underrepresented at senior levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبين الجدول 10 أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا جداً في المستويات العليا.
    The Committee notes the decision of the Secretary-General to develop a comprehensive strategy to attract and retain women, particularly at senior levels. UN وتحيط اللجنة علما بقرار الأمين العام أن يضع استراتيجية شاملة لاجتذاب النساء واستبقائهن، ولا سيما في المستويات العليا.
    Quotas have been used in a select number of countries to address deficits in women's representation at senior levels of private companies. UN واستُخدم تحديد الحصص في عدد مختار من البلدان لمواجهة العجز في تمثيل النساء في المستويات العليا للشركات الخاصة.
    Enhance gender parity, particularly at senior levels. UN تعزيز المساواة بين الجنسين، لا سيما في المناصب العليا.
    The number of women being appointed at senior level is steadily increasing. UN ويزداد عدد النساء المعيّنات في المناصب العليا بصورة حثيثة.
    8. According to paragraph 143 of the report, Serbian women are represented at senior decision-making positions. UN 8- وفقاً للفقرة 143 من التقرير، فإن النساء الصربيات ممثلات في المناصب العليا لصنع القرار.
    :: How can resistance at senior levels within law enforcement agencies to examine existing practices, agency partnerships and responses to combat organized crime be addressed in technical cooperation projects? UN :: كيف يُمكن أن تُعالج في مشاريع التعاون التقني المقاومة التي تمُارَس على أعلى مستويات أجهزة إنفاذ القانون لتدارس الممارسات القائمة والشراكات بين الوكالات وتدابير التصدي الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظمة؟
    13. Large State-driven development programmes are often initiated and planned at senior government levels and implemented in close interaction between government bodies and large private or State-owned corporations. UN 13 - وغالبا ما تبدأ برامج التنمية الكبيرة التي تقودها الدول ويخطط لها على أعلى مستويات الحكومة وتنفذ بتعاون كبير بين هيئات حكومية وشركات كبيرة يملكها خواص أو تملكها الدولة.
    In early 2013, the Department launched an online course aimed at senior United Nations staff and members of the Security Management Team. UN وفي أوائل عام 2013، شرعت الإدارة في دورة تدريبية على الإنترنت موجهة إلى كبار موظفي الأمم المتحدة وأعضاء فريق إدارة الأمن.
    Staff with geographical status at senior levels by nationality and grade as at 30 June from 2008 to 2012 UN الموظفون المعينون في وظائف رفيعة المستوى الذين يحتفظون بمركزهم الجغرافي حسب الجنسية والرتبة حتى 30 حزيران/يونيه في الفترة من عام 2008 إلى عام 2012
    It was vital to achieve 50/50 gender distribution in the United Nations, especially at senior and policymaking levels, and the Government of India supported the strengthening of gender mainstreaming accountability frameworks. UN وأضاف قائلاً إنه من المهم للغاية تحقيق نسبة توزيع 50/50 بين الجنسين في الأمم المتحدة، وخاصة على مستوى كبار الموظفين ومستوى صُنع السياسة، وإن حكومة الهند تؤيد تعزيز أُطُر المساءلة بالنسبة لدمج الجوانب المتعلقة بنوع الجنس.
    In addition, ECLAC has made improvements in terms of geographical representation of staff and gender distribution at senior levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، أضفت اللجنة تحسينات فيما يتعلق بالتمثيل الجغرافي للموظفين والتوزيع بين الجنسين عند المستويات العليا.
    It must therefore be ensured that those countries are adequately represented at senior levels in the Court. UN ولذلك لا بد من كفالة تمثيل تلك البلدان بشكل كاف في الرتب العليا في المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more