"at the commission" - Translation from English to Arabic

    • في اللجنة
        
    • مقر اللجنة
        
    • في إطار اللجنة
        
    • في لجنة حقوق الإنسان
        
    • أثناء دورة اللجنة
        
    • في دورة اللجنة
        
    • في مفوضية
        
    • بمقر اللجنة
        
    • في المفوضية
        
    • على مستوى اللجنة
        
    • خلال دورة اللجنة
        
    • وفي اللجنة
        
    This group is kept abreast of developments at the Commission vis-à-vis Liberia. UN ويجري إطلاع هذه المجموعة على التطورات في اللجنة فيما يتعلق بليبريا.
    Public education to address discrimination continues during the complaint filing, investigation and resolution of disputes process at the Commission. UN وتستمر التوعية العامة بغرض التصدي للتمييز أثناء عملية تقديم الشكاوى بشأن المنازعات والتحقيق فيها وحلها في اللجنة.
    Given the present workload, the Committee does not recommend approval of the General Service level post at the Commission. UN ونظرا لعبء العمل الحالي، فإن اللجنة لا توافق على الوظيفة من فئة الخدمات العامة في اللجنة.
    The following specialized agency was represented at the Commission: UN 4- وكانت الوكالة المتخصصة التالية ممثلة في اللجنة:
    Further, the Facilities Management Section at the Commission will provide support with an electrical engineer and a mechanical engineer at the Professional level. UN كما أن قسم إدارة المرافق في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا سيقدم الدعم، وذلك بتوفير مهندس كهربائي ومهندس ميكانيكي من مرتبة الفئة الفنية.
    Zimbabwe The following observer State was represented at the Commission: UN 2- وكانت الدولة التالية ممثلة في اللجنة بصفة مراقب:
    The following specialized agencies were represented at the Commission: UN 4- وكانت الوكالتان المتخصصتان التاليتان ممثلتين في اللجنة:
    The dialogue segments developed as an action-oriented dialogue at the Commission between Governments and major groups on a specific economic sector. UN وقد تطورت أجزاء الحوار إلى حوار عملي المنحى في اللجنة بين الحكومات والفئات الرئيسية بشأن قطاعات اقتصادية محددة.
    at the Commission he outlined a proposal for WJA to work closely with the Commission in support of peacekeeping missions and establishing the rule of law in troubled nations. UN وعرض في اللجنة الخطوط العامة لاقتراح بأن تعمل الرابطة بشكل وثيق مع اللجنة في دعم بعثات حفظ السلام وإقرار سيادة القانون في الدول التي يسودها الاضطراب.
    The WEA made a joint intervention on Sri Lanka at the Commission. UN وأسهم التحالف الإنجيلي بمداخلة مشتركة في اللجنة بشأن سري لانكا.
    UNMIL and the Liberian law enforcement agencies investigated the incident and subsequently reinforced security at the Commission. UN وقد حققت البعثة ووكالات إنفاذ القانون الليبرية في الحادث وتم فيما بعد تعزيز الأمن في اللجنة الوطنية للانتخابات.
    The following specialized agencies and related organization were represented at the Commission: UN 4- وكانت الوكالتان المتخصصتان والمنظمة ذات الصلة التالية ممثلة في اللجنة:
    The following United Nations agencies were represented at the Commission: UN 4- وكانت وكالات الأمم المتحدة التالية ممثلة في اللجنة:
    The following specialized agencies and related organizations were represented at the Commission: UN 5- وكانت الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التالية ممثلة في اللجنة:
    The following specialized agency was represented at the Commission: UN 4- وكانت الوكالة المتخصصة التالية ممثلة في اللجنة:
    Several oral statements have been delivered to the Commission, including some on behalf of the youth caucus at the Commission. UN وأدلت بعدة بيانات شفوية أمام اللجنة، بما فيها بعض البيانات باسم مجموعة الشباب في اللجنة.
    During this crucial time, the Special Representative claimed that his duties at the Commission prevented him from travelling to our country. UN ويدعي الممثل الخاص بأن واجباته في اللجنة حالت دون سفره إلى بلادنا خلال هذه الفترة الحاسمة.
    In reviewing and assessing the Claims, the Panel held regular meetings at the Commission's headquarters. UN وقام الفريق بعقد جلسات منتظمة في مقر اللجنة لدى استعراض وتقييم المطالبات.
    This issue hampers the efforts of non-governmental organizations to interact and advocate their views with government delegations on critical and strategic issues being discussed at the Commission. UN وتؤدي هذه المسألة إلى عرقلة الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في مجال التفاعل والترويج لآرائها مع وفود الحكومات بشأن المسائل الاستراتيجية والحاسمة الأهمية التي تناقش في إطار اللجنة.
    Austria had traditionally co-sponsored a resolution on the rights of minorities at the Commission on Human Rights. UN وقد كانت النمسا على الدوام من رعاة قرار يتعلق بحقوق الأقليات في لجنة حقوق الإنسان.
    The European Union wished to highlight the important role played by the high-level round table on institutional capacity-building held at the Commission's 2003 session, and commended the work of the Special Rapporteur on violence against women. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يود أن يبرز الدور الهام الذي تقوم به المائدة المستديرة رفيعة المستوى في مجال بناء القدرات المؤسسية التي اجتمعت أثناء دورة اللجنة عام 2003، وأثنت على العمل الذي قام به المقرر الخاص بشأن العنف ضد النساء.
    No delegation requested details at the Commission's session. UN ولم يطلب أي من الوفود تفاصيل في دورة اللجنة.
    Her delegation appealed to States to adopt the draft convention at the Commission on Human Rights. UN وأعلنت أن وفدها يناشد الدول أن تعتمد مشروع الاتفاقية في مفوضية حقوق الإنسان.
    The Panel held regular meetings at the Commission's headquarters in Geneva to consider the claims. UN وعقد الفريق اجتماعات منتظمة بمقر اللجنة في جنيف للنظر في المطالبات.
    During the past 12 months, several clusters met more frequently, with more meetings organized at the Commission. UN وخلال الشهور الاثني عشر الماضية، اجتمعت عدة مجموعات بتواتر أكبر، كما نظم مزيد من الاجتماعات في المفوضية.
    It also suggests two phases of deliberation at the Commission level. UN وتقترح أيضاً مرحلتين للمداولات على مستوى اللجنة.
    at the Commission's 2002 session, a number of members did in fact suggest such an approach. UN والواقع أن بعض أعضاء اللجنة، خلال دورة اللجنة لعام 2002، اقترح اتباع نهج بهذا المعنى.
    at the Commission on Sustainable Development we will of course need to address the issue of access to energy to meet basic human needs. UN وفي اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة سوف نحتاج بطبيعة الحال إلى بحث قضية الحصول على الطاقة لتلبية الاحتياجات الأساسية للبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more