"at the court of" - Translation from English to Arabic

    • في محكمة
        
    • لدى محكمة
        
    • بمحكمة
        
    • في ديوان
        
    • العام للجمهورية في المحكمة
        
    • موثوقيتها في
        
    • في بلاط
        
    Judge at the Court of Justice of the Economic Community of West African States (ECOWAS), which performs the functions of: UN قاض في محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تضطلع بالمهام التالية:
    Advocate General and Acting Procurator General at the Court of Appeal of Ghent; Public Prosecutor at the Court of First Instance of Ghent Fraeyman UN محام دفاع عام ونائب المدعي العام بالإنابة في محكمة الاستئناف في غنت؛ ومدع عام في المحكمة الابتدائية في غنت
    1974: Consul Lawyer at the Court of Algiers UN :: 1974: محامية استشارية في محكمة الجزائر
    Thereupon, the entire file, together with the report of the Public Prosecutor at the Court of Cassation, is transmitted to the Minister of Justice. UN ويحال الملف كاملا مشفوعا بتقرير النائب العام لدى محكمة التمييز إلى وزير العدل.
    1986: Judge at the Court of Appeal of Antananarivo. UN 1986: مستشارة بمحكمة الاستئناف في أنتاناناريفو.
    2.3 The author lodged an appeal, which came up for hearing at the Court of Appeal on 19 November 1997. UN 2-3 وأقام صاحب البلاغ دعوى بالاستئناف وكان موعد انعقاد الجلسة في محكمة الاستئناف هو 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    1975 Examining judge and judge at the Court of Summary Jurisdiction, Antananarivo. UN 1975 قاضية التحقيق وقاضية الجنح في محكمة أنتاناناريفو.
    1992-1994 Prosecutor-General at the Court of Appeals in Paris. UN 1992-1994 مدعي عام في محكمة الاستئناف في باريس.
    1985-1992 Prosecutor-General at the Court of Appeals in Bordeaux. UN 1985-1992 مدعي عام في محكمة الاستئناف في بوردو.
    Acting Judge at the Court of Appeal of Cotonou. UN مستشار بالنيابة في محكمة استئناف كوتونو.
    1975: Examining magistrate and criminal court judge at the Court of Antananarivo. UN 1975: قاضية التحقيق وقاضية الجنح في محكمة أنتاناناريفو.
    Lawyer at the Court of Algiers in 1964. UN محامية في محكمة الجزائر العاصمة في عام 1964.
    Prior to that appointment, he served as a judge at the Court of Appeals in Oslo and as a Supreme Court Advocate in the Solicitor General's Office. UN وقبل تعيينه في هذا المنصب، كان قاضيا في محكمة الاستئناف في أوسلو ومحاميا في المحكمة العليا في مكتب الوكيل العام.
    Women also participated actively in the Government, parliament and the judiciary. One of the prosecutors at the Court of Cassation was a woman, and women accounted for 12 per cent of members of parliament. UN كما تشارك النساء مشاركةً نشطةً في كل من القطاع الحكومي، والبرلمان، والسلطة القضائية، وتحتل امرأة أحد مناصب الادعاء العام في محكمة النقض، وتشكل النساء 12 في المائة من أعضاء البرلمان.
    1992-1994 Prosecutor-General at the Court of Appeals in Paris. UN 1992-1994 مدع عام في محكمة الاستئناف في باريس.
    1985-1992 Prosecutor-General at the Court of Appeals in Bordeaux. UN 1985-1992 مدع عام في محكمة الاستئناف في بوردو.
    The successive Presidents have since received such monthly reports from the Prosecutor General at the Court of Cassation of Lebanon. UN فتسلم الرئيسان المتعاقبان هذه التقارير الشهرية من النائب العام لدى محكمة التمييز في لبنان.
    Lawyer at the Court of Appeal of Dakar, 1951. UN اﻷنشطة الفنية محام، لدى محكمة الاستئناف في داكار ١٩٥١.
    1961: Deputy prosecutor at the Court of appeals of Antananarivo. UN ١٩٦١: نائب المدعي العام لدى محكمة الاستئناف بانتاناناريفو
    1981: Nominated as a counsellor at the Court of Appeal of Cairo; delegated at the Court of Appeal as Deputy-Director of the Legislative Department of the Ministry of Justice UN 1981: عُيِّن مستشارا لمحكمة الاستئناف في القاهرة؛ وانتدب بمحكمة الاستئناف ليعمل نائبا لمدير إدارة التشريع بوزارة العدل
    Mr. Bellin has been the Director of the International Organizations External Audit Department at the Court of Accounts since 2010. UN يعمل السيد بيلان كمدير لإدارة المراجعة الخارجية لحسابات المنظمات الدولية في ديوان المحاسبة منذ عام 2010.
    8 September 1987: Government Procurator at the Court of Major Jurisdiction in Senlis UN 8 أيلول/سبتمبر 1987: المدعي العام للجمهورية في المحكمة العليا في سينليس (60)
    5.6 With reference to the State party's submission that there has been no attack on her honour and reputation, the author claims that the judges at trial and at the Court of Appeal attacked her credibility and, falsely, and found fault with her rather than the lawyers who failed her at every level. UN 5-6 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف أنه لم يتم المساس بشرفها وبسمعتها، تدعي صاحبة البلاغ أن القضاة شككوا في موثوقيتها في المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف وتجنّوا عليها باطلاً عندما لاموها عوضاً عن لوم المحامين الذين قصروا في حقها على جميع المستويات.
    [Sighs] Well, obviously, I am completely familiar with protocol at the Court of St. James, but I am a newcomer here at this court. Open Subtitles حسناً. من الواضح أنني معتاد تماماً على البروتوكول المعتاد في بلاط سانت جيمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more