"at the eighth session of" - Translation from English to Arabic

    • في الدورة الثامنة
        
    • وفي الدورة الثامنة
        
    • في دورته الثامنة
        
    • أثناء الدورة الثامنة
        
    • خلال الدورة الثامنة
        
    • الدورة الثامنة للفريق
        
    Multi-stakeholder dialogue at the eighth session of the Forum. UN حوار أصحاب المصلحة المتعددين في الدورة الثامنة للمنتدى
    Finally, the note provides some options for further consideration of this subject at the eighth session of the INCD. UN وأخيرا توفﱢر المذكرة بعض الخيارات لمواصلة النظر في هذا الموضوع في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Representatives of major groups presented their perspectives at a panel discussion entitled " Forests, women and fuelwood " at the eighth session of the Forum. UN وقدم ممثلو المجموعات الرئيسية منظوراتهم في حلقة نقاش عنوانها ' ' الغابات والنساء والحطب`` في الدورة الثامنة للمنتدى.
    at the eighth session of the Working Group, in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في عام ٠٩٩١، تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع اﻹعلان.
    The present report summarizes the discussion at the eighth session of the working group. UN ويلخص هذا التقرير النقاش الذي أجراه الفريق العامل في دورته الثامنة.
    The commitment will enhance the implementation of the Convention and the related decisions adopted at the eighth session of the Conference of the Parties to the Convention, which encompass important guidance with regard to implementation of the Convention. UN وسوف يعزز هذا الالتزام تنفيذ الاتفاقية والقرارات ذات الصلة التي اعتمدت أثناء الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والتي تتضمن توجيهات هامة فيما يتعلق بتنفيذها.
    Dates for the two sessional periods for meetings of the Convention bodies in 2000 will be proposed by the secretariat at the eighth session of the SBI. UN أما تواريخ فترات انعقاد اجتماعات هيئات الاتفاقية في عام ٠٠٠٢ فستقترحها اﻷمانة في الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    We would therefore be grateful if you could have the present letter and its enclosure document made available to the participants at the eighth session of the Commission. UN لذا نكون ممتنين إذا ما عملتم على عرض هذه الرسالة وضميمتها على المشاركين في الدورة الثامنة للجنة.
    Implementation of and progress made on decisions taken at the eighth session of the Commission UN تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الثامنة للجنة والتقدم المحرز بشأنها
    IMPLEMENTATION OF AND PROGRESS MADE ON DECISIONS TAKEN at the eighth session of THE COMMISSION ON SCIENCE AND TECHNOLOGY FOR DEVELOPMENT UN تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الثامنة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والتقدم المحرز بشأنها
    at the eighth session of the CST the GoE will present the updated prototype website of THEMANET. UN وسيقدم فريق الخبراء في الدورة الثامنة للجنة العلم والتكنولوجيا النموذج المحدَّث لموقع THEMANET على الشبكة.
    List of new applicant organizations for admission as observers at the eighth session of the Conference of the Parties UN قائمة بالمنظمات الجديدة التي قدمت طلبات للقبول بصفة مراقب في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف
    Geographical distribution of grants awarded at the eighth session of the Advisory Group UN التوزيع الجغرافي للمنح المقدمة في الدورة الثامنة للفريق الاستشاري
    The agenda as adopted at the eighth session of the Conference of the Parties thus read as follows: UN وبذلك يكون جدول الأعمال، كما اعتمد في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، كما يلي:
    A copy of the recommendations adopted at the meeting will be made available as a reference document at the eighth session of the Committee. UN وستتاح نسخة من التوصيات التي اعتمدها هذا الاجتماع كوثيقة مرجعية في الدورة الثامنة للجنة.
    It was also necessary for the developed countries to keep the commitments they had made at the eighth session of UNCTAD. UN وفضلا عن ذلك فإنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو الاضطلاع بالالتزامات التي اتخذتها في الدورة الثامنة لﻷونكتاد.
    These recommendations will be made available for information, under the title " Charter of Courmayeur " , at the eighth session of the Committee. UN وستعمم هاتان التوصيتان، تحت عنوان " ميثاق كورمايور " ، في الدورة الثامنة للجنة.
    at the eighth session of the Working Group, in 1990, it was decided to establish three informal drafting groups to continue the elaboration of the draft declaration. UN وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في ٠٩٩١ تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع اﻹعلان.
    at the eighth session of the Committee, the drafting group presented a concept note for the study. UN وفي الدورة الثامنة للجنة، قدم فريق الصياغة مذكرة مفاهيمية للدراسة.
    These indicators are set out in the strategy adopted at the eighth session of the Conference of the Parties in September 2007 in Madrid. UN وترد هذه المؤشرات الرئيسية في الاستراتيجية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة المعقودة في أيلول/سبتمبر 2007 في مدريد.
    The European Union remains firmly committed to the realization of the right to development and fully supports the road map agreed to at the eighth session of the Working Group and endorsed by the Council in its resolution 4/4. UN ويظل الاتحاد الأوروبي ثابتاً على التزامه بإعمال الحق في التنمية وهو يدعم كل الدعم خارطة الطريق المتفق عليها أثناء الدورة الثامنة للفريق العامل والتي أقرها المجلس في قراره 4/4.
    A copy of the recommendations will be made available at the eighth session of the Committee. UN وستتاح نسخة من التوصيات خلال الدورة الثامنة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more