"at the national level to" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيد الوطني من أجل
        
    • على المستوى الوطني من أجل
        
    • على الصعيد الوطني بغية
        
    • على الصعيد الوطني على
        
    • على الصعيد الوطني في
        
    • على الصعيد الوطني إلى
        
    • على المستوى الوطني إلى
        
    • على المستوى الوطني على
        
    • على المستوى الوطني بهدف
        
    • على المستوى الوطني في
        
    • على المستوى الوطني لكي
        
    • على الصعيد الوطني للقيام
        
    • على الصعيد الوطني وترمي إلى
        
    • على الصعيد الوطني لتحقيق
        
    • على الصعيد الوطني لتعزيز
        
    Several speakers welcomed the development of capacity at the national level to develop and utilize such methodologies. UN ورحّب عدة متكلمين بتنمية القدرات على الصعيد الوطني من أجل وضع هذه المنهجيات واستخدامها.
    Measures taken at the national level to combat Internet use by terrorist organizations UN التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل مكافحة استخدام المنظمات الإرهابية للإنترنت
    Performance measure: Number of measures taken at the national level to improve the transparency of the Ministry of the Interior UN مقياس الأداء: عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل زيادة الشفافية في وزارة الداخلية
    63. A range of measures have been undertaken at the national level to protect indigenous women's rights. UN 63 - وقد اتُخذت مجموعة من التدابير على المستوى الوطني من أجل حماية حقوق نساء الشعوب الأصلية.
    Welcoming the steps taken at the national level to implement the right to education, including the enactment of appropriate legislation and adjudication by national courts, UN وإذ يرحب بالخطوات المتخذة على الصعيد الوطني بغية إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك إعماله عن طريق سن التشريعات المناسبة وفصل المحاكم الوطنية في القضايا،
    54. UNDP and the Special Unit for South-South Cooperation could encourage United Nations bodies at the national level to work closely with national focal points for South-South cooperation. UN 54 - ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب تشجيع هيئات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني على العمل عن كثب مع الجهات التنسيقية الوطنية لتعزيز هذا التعاون.
    Thus, there has been some progress at the national level to plan for poverty reduction. UN ومن ثم فقد أحرز بعض التقدم على الصعيد الوطني في التخطيط للحد من الفقر.
    This would support and complement efforts made by competition authorities at the national level to advocate trade liberalization. UN وهذا يدعم ويكمل الجهود التي تبذلها السلطات المشرفة على المنافسة على الصعيد الوطني من أجل تشجيع تحرير التجارة.
    This would support and complement efforts made by competition authorities at the national level to advocate trade liberalization. UN وهذا يدعم ويكمل الجهود التي تبذلها السلطات المشرفة على المنافسة على الصعيد الوطني من أجل تشجيع تحرير التجارة.
    Incorporated in the action plan is an innovative measure whereby several feedback mechanisms have been created at the national level to ensure that the policies implemented are effective on the ground. UN وأدرج في خطة العمل تدبير ابتكاري أنشئت بموجبه عدة آليات لاستقاء الآراء على الصعيد الوطني من أجل ضمان فعالية السياسات المنفذة على أرض الواقع.
    It stimulated dialogue at the national level to identify issues and address challenges with a view to building suppliers' and local governments' capacity in labour-related areas. UN وعزز هذا البرنامج الحوار على الصعيد الوطني من أجل تحديد المسائل والتصدي للتحديات بهدف بناء قدرات الموردين والحكومات المحلية في المجالات ذات الصلة بالعمل.
    3. Measures taken at the national level to combat Internet use by terrorist organizations UN 3 - التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل مكافحة استخدام المنظمات الإرهابية للإنترنت
    At the same time, it had taken measures at the national level to meet its international obligations and would continue to work to promote the rights of persons with disabilities. UN واتخذت في الوقت ذاته تدابير على المستوى الوطني من أجل الوفاء بالتزاماتها الدولية وستواصل العمل على تعزيز حقوق المعوقين.
    There is a proposed Bill at the national level to harmonize women's marriageable age at 18, but none for men. UN وثمة مشروع قانون مقتَرَح مطروح على المستوى الوطني من أجل مواءمة سن الزواج للمرأة عند 18 سنة ولا يتصل هذا بالرجال.
    Welcoming the steps taken at the national level to implement the right to education, including the enactment of appropriate legislation and adjudication by national courts, UN وإذ يرحب بالخطوات المتخذة على الصعيد الوطني بغية إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك إعماله عن طريق سن التشريعات المناسبة وفصل المحاكم في القضايا،
    14.20 The objectives of the subprogramme are to strengthen the capacity of the public sector for effective management and to enhance the capacity of civil society organizations at the national level to participate in the development and governance process. UN 14-20 تكمن أهداف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز قدرات القطاع العام على تحقيق إدارة فعالة؛ وتعزيز قدرات منظمات المجتمع على الصعيد الوطني على المشاركة في عملية التنمية والإدارة.
    States parties to the Agreement will be required to take specific action at the national level to implement the Agreement. UN ومطلوب من الدول اﻷطراف في الاتفاق اتخاذ إجراءات محددة على الصعيد الوطني في سبيل تطبيق أحكامه.
    In addition, the project aims at the national level to strengthen the legislative, policy and institutional capacity of selected small island developing States. UN وعلاوة على ذلك، يهدف المشروع على الصعيد الوطني إلى تعزيز القدرات التشريعية والسياسية والمؤسسية لمجموعة مختارة من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Implementation at the national level to achieve the shared objectives of the Forum and the Convention needs to be increased. UN ويحتاج التنفيذ على المستوى الوطني إلى تحقيق الأهداف المشتركة بين المنتدى والاتفاقية.
    Among the key reasons identified was the weak capacity at the national level to produce gender statistics, which was linked to underinvestment in that area. UN ومن بين الأسباب الرئيسية التي ذُكِرَت مسألة ضعف القدرات على المستوى الوطني على إعداد إحصاءات جنسانية، الذي يعزى إلى قلة الاستثمارات المنفقة في هذا المجال.
    Participants advocated shared data collection and information networking, whereby a common system for information collection and dissemination could be used by the three Rio Conventions at the national level to use scarce resources efficiently. UN ودعا المشاركون إلى تقاسم جمع البيانات وشبكات المعلومات حيث يُمكن استخدام نظام مشترك لجمع المعلومات ونشرها في إطار اتفاقيات ريو الثلاث على المستوى الوطني بهدف استخدام الموارد الشحيحة بكفاءة.
    The Sudanese Government looks forward to projects for the transfer of technical knowledge programmes that can be used beneficially at the national level to promote development UN تأمل الحكومة السودانية في مشاريع لنقل برامج المعرفة التقنية بما يتيح الاستفادة منها على المستوى الوطني في دعم التنمية.
    Institutional: Institutional strengthening and capacitybuilding are required at the national level to enable work on policy, technical, financial and social aspects; UN ' 1` يلزم تعزيز المؤسسات وبناء القدرات اللازمة على المستوى الوطني لكي يتسنى القيام بأعمال في الجوانب المتعلقة بالسياسات والجوانب التقنية والمالية والاجتماعية؛
    It has also stipulated to establish a Social Security Fund at the national level to carry out the works relating to appropriate social security and services to the elderly citizens. UN كما تنص على إنشاء صندوق للضمان الاجتماعي على الصعيد الوطني للقيام بالأعمال المتعلقة بالضمان الاجتماعي والخدمات الملائمة للمسنين.
    " 7. Encourages the further establishment of committees or similar multi-stakeholder institutional arrangements and mechanisms at the national level to enhance intersectoral coordination and collaboration for sustainable development in mountain regions; UN " 7 - تشجع على مواصلة إنشاء لجان أو ترتيبات وآليات مؤسسية مماثلة تضم عددا كبيرا من أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني وترمي إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين القطاعات من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    These national plans serve to clarify and specify the actions that need to be taken at the national level to achieve education for all. UN وتساعد هذه المخططات الوطنية على توضيح وتحديد اﻹجراءات الواجب اتخاذها على الصعيد الوطني لتحقيق هدف توفير التعليم للجميع.
    Efforts at the national level to strengthen information security UN الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لتعزيز أمن المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more