"at the scene" - Translation from English to Arabic

    • في مكان الحادث
        
    • في مسرح الجريمة
        
    • في المشهد
        
    • في الموقع
        
    • في المشهدِ
        
    • في موقع الحادث
        
    • بمسرح الجريمة
        
    • في المكان
        
    • في موقع الجريمة
        
    • في مسرح الحادث
        
    • في مكان الجريمة
        
    • بموقع الجريمة
        
    • بموقع الحادث
        
    • بالموقع
        
    • في مكان الحدث
        
    Credit cards, i.D. For your son at the scene. Open Subtitles بطاقات الائتمان، والهوية ل ابنك في مكان الحادث.
    We have you at the scene with a dead Chinese illegal, Piotr. Open Subtitles لدينا كنت في مكان الحادث مع بيوتر الصيني غير قانوني، ميت.
    Ma'am we found the murder weapon at the scene. Open Subtitles سيدتي لقد وجدنا السلاح المستخدم في مسرح الجريمة
    We matched your husband's fingerprints to a weapon found at the scene. Open Subtitles عثرنا على تطابق لبصمات زوجك على السلاح الموجود في مسرح الجريمة
    Surveillance places Sark at the scene in Mexico City. Open Subtitles كيندل: تضع المراقبة سارك في المشهد في المكسيك.
    at the scene were also a number of human bones, confirmed by a forensic expert as belonging to a man in his twenties. UN ويوجد في الموقع أيضا عدد من العظام البشرية، أكد خبير الطب الشرعي أنها عظام رجل سنه في العشرينات.
    Witnesses put our pal, the psychopathic vigilante, at the scene. Open Subtitles وَضعَ الشهودُ زميلُنا، الحارس المضطرب العقل، في المشهدِ.
    Luckily, we found the motel key at the scene Open Subtitles لحسن الحظ، وجدنا مفتاح الشقه في موقع الحادث
    John Doe's fingerprints you had planted at the scene. Open Subtitles أولاً بصمات الشخص المجهول التي زرعتها بمسرح الجريمة
    THEY FIRED 41 ROUNDS, KILLING HIM at the scene. Open Subtitles أطلقوا عليه 41 طلقة، قتلوه في مكان الحادث.
    He was arrested, but an unknown accomplice left fingerprints at the scene, which may or may not match yours. Open Subtitles هو أعتقـل لكن شريك غير معروف تركهن في مكان الحادث والتي ربما او ربما لا تطابق خاصتك
    I'm why she knew Chloe was first at the scene. Open Subtitles أنا لماذا عرفت كان كلو الأول في مكان الحادث.
    Someone wants Mary Wells dead and they're at the scene so that they can see when she's in the car alone. Open Subtitles هناك من يريد ماري ويلس القتلى وانهم في مكان الحادث بحيث يمكن أن نرى عندما كانت في السيارة وحدها.
    And there was nothing at the scene to help identify him, either. Open Subtitles ولا يوجد في مسرح الجريمة ما يساعد على تحديد هويته أيضاً
    The other one may still be at the scene. Open Subtitles الرصاصة الأخرى ربما لا تزال في مسرح الجريمة
    We will match this DNA to the sputum found at the scene. Open Subtitles سنطابق هذا الحمض النووي مع العينة التي وجدت في مسرح الجريمة
    Police said there were no skid marks at the scene, so she didn't step on the brakes. Open Subtitles يقول الشرطة أنه لا يوجد أثر إحتكاك إطارات في المشهد إذاً لم تضغط على المكابح
    They did not take measures at the scene and failed to write a report on the case. UN ولم تتخذ أية تدابير في الموقع ولم تكتب تقريراً عن الحالة.
    Which is in direct reference to the religious articles found at the scene. Open Subtitles الذيفيالإشارةِالمباشرةِإلى المقالات الدينية وَجدتْ في المشهدِ.
    The fire was apparently set by his butler who himself died of a stroke at the scene. Open Subtitles الحريق تم إشعاله من قبل خادمه الذي مات هو الآخر بالسكتة الدماغية في موقع الحادث.
    Our mystery woman's DNA on spent shell casings at the scene. Open Subtitles الحمض النووي للمرأة الغامضة كان على فوارغ الطلقات بمسرح الجريمة
    I'll be first officer at the scene. It's my responsibility. Open Subtitles سأكون أول ضابط في المكان أنا مسؤول عن هذا
    We got the .40 caliber shells left at the scene. Open Subtitles لدينا قذائف من عيار 40 وجدناها في موقع الجريمة
    Forensics found no usable prints on the van And nothing from the tire tracks at the scene. Open Subtitles عثر الجنائيّون على بصمات غير صالحة للإستعمال، ولا شيء من آثار الإطارات في مسرح الحادث
    The State party should amend the Law on Domestic Violence to empower police officers to issue immediate restraining orders at the scene. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل القانون المتعلق بالعنف المنزلي لمنح موظفي الشرطة صلاحية إصدار أوامر جذرية فورية في مكان الجريمة.
    Well, there's evidence that puts him at the scene. Open Subtitles حسناً ، هُناكَ أدلهً توكدُ وجودهُ بموقع الجريمة
    He was at the scene. Paramedics ran out of splints, Open Subtitles ـ كان بموقع الحادث ـ نفذت الجبائر من المسعفين
    No car keys, empty wallet, and windshield glass at the scene suggest we're looking at a carjacking gone wrong. Open Subtitles اختفت سيارته ومحفظته ويوجد زجاج سيارة بالموقع تبدو كحالة سطو على السيارة انتهت بشكل خاطيء
    You know, if I recall there were witnesses who placed him at the scene. Open Subtitles اتعرفين, لو رجعت بالذاكره .هناك شهود وضعوه في مكان الحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more