"attend the meeting" - Translation from English to Arabic

    • حضور الاجتماع
        
    • حضور اجتماع
        
    • حضور الجلسة
        
    • لحضور جلسة
        
    • تحضر الاجتماع
        
    • حضور هذا الاجتماع
        
    • يحضروا الاجتماع
        
    • لحضور الاجتماع
        
    Norway considers it important that the Secretary-General has invited all States Members of the United Nations to attend the meeting. UN وترى النرويج من المهم أن دعا الأمين العام جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى حضور الاجتماع.
    Due to the Israeli closure of the Occupied Palestinian Territory, a number of Palestinian NGO representatives were unable to attend the meeting. UN ونظرا للإغلاق الذي فرضته إسرائيل على الأرض الفلسطينية المحتلة، تعذّر على عدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية الفلسطينية حضور الاجتماع.
    The paper had been prepared by Mr. André de la Porte, who was unable to attend the meeting. UN وقام بإعداد الورقة السيد أندريه دي لابورت، الذي لم يتمكن من حضور الاجتماع.
    2. Relevant international organizations or institutions and regional organizations may attend the meeting of the States Parties as observers. UN 2 - يجوز للمنظمات أو المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة حضور اجتماع الدول الأطراف بصفة المراقب.
    14. He would welcome the opportunity to attend the meeting of executive boards in January 2012. UN 14 - وقال إنه يرحب بفرصة حضور اجتماع المجالس التنفيذية في كانون الثاني/يناير 2012.
    A written statement was read in which the Sudan expressed regret for not being able to attend the meeting. UN وألقيت كلمة خطية عبّر فيها السودان عن أسفه لعدم تمكنه من حضور الجلسة.
    5. If a State party fails to respond to an invitation to have a representative attend the meeting of the Committee at which its report is being examined, consideration of the report shall be rescheduled for another session. UN 5 - وإذا لم تستجب دولة طرف للدعوة الموجهة إليها بإيفاد ممثل لها لحضور جلسة اللجنة التي يدرس فيها تقرير تلك الدولة، يرجأ النظر في التقرير إلى دورة أخرى.
    It provides a forum for key decisions to be made and implemented as all relevant stakeholders attend the meeting. UN وتوفر اللجنة محفلاً تُتخذ فيه القرارات الرئيسية وتُنفذ، بما أن جميع الجهات المعنية تحضر الاجتماع.
    The Chairman of the Governing Council of UN-Habitat was invited to attend the meeting to provide the general views of member States. UN ودُعي رئيس مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة حضور الاجتماع لعرض الآراء العامة للدول الأعضاء.
    Cyprus, Guinea-Bissau and Sao Tome and Principe were unable to attend the meeting. UN وتعذر على سان تومي وبرينسيبي وغينيا بيساو وقبرص حضور الاجتماع.
    The Chairperson informed the participants that, owing to unforeseen circumstances, Mr. Martiniello was not able to attend the meeting. UN وأبلغ الرئيس المشاركين أن السيد مارتينيللو لن يتمكن من حضور الاجتماع بسبب ظروف طارئة.
    Other delegates who had been authorized to enter had decided not attend the meeting in solidarity with their colleagues. UN وذكر أن أعضاء الوفود الأخرى التي سمح لها بالدخول قرروا عدم حضور الاجتماع تضامنا مع زملائهم.
    It was noted that the inability of a number of countries to attend the meeting might have been due to the costs involved and the lack of a daily subsistence allowance for participants. UN وأشير إلى أنَّ عجز عدد من البلدان عن حضور الاجتماع ربما كان مرجعه تكاليف حضوره وعدم صرف بدل إعاشة يومي للمشاركين.
    An expert from India had been designated but, regrettably, was unable to attend the meeting. UN وقد تم تعيين خبير من الهند ولكنه، للأسف، لم يتمكن من حضور الاجتماع.
    3. Other relevant international organizations or institutions, regional organizations and relevant non-governmental organizations may attend the meeting of States Parties as observers. UN 3- يجوز للمنظمات أو المؤسسات الدولية الأخرى والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة حضور اجتماع الدول الأطراف بصفة مراقب.
    2. Relevant international organizations or institutions and regional organizations may attend the meeting of the States Parties as observers. UN 2- يجوز للمنظمات أو المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة حضور اجتماع الدول الأطراف بصفة المراقب.
    In 1999, the OECD invited the drafting group to attend the meeting of the Competition Law and Policy Committee as an observer, and also arranged a symposium for the drafting group. Fiji UN وفي عام 1999، دعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فريق الصياغة إلى حضور اجتماع لجنة قوانين وسياسات المنافسة بصفة مراقب، كما اتخذت ترتيبات لعقد ندوة لفريق الصياغة.
    2. Relevant international organizations or institutions and regional organizations may attend the meeting of the States Parties as observers. UN 2- يجوز للمنظمات أو المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة حضور اجتماع الدول الأطراف بصفة المراقب.
    4. Others that have received an invitation from the States Parties may attend the meeting of the States Parties as observers. UN 4- يجوز للهيئات الأخرى التي تتلقى دعوة من الدول الأطراف حضور اجتماع الدول الأطراف بصفة المراقب.
    The Ambassador of Bangladesh has asked me to urge you to try to attend the meeting. UN وقد طلب إليّ سفير بنغلاديش أن أحثّكم على محاولة حضور الجلسة.
    5. If a State party fails to respond to an invitation to have a representative attend the meeting of the Committee at which its report is being examined, consideration of the report shall be rescheduled for another session. UN 5 - وإذا لم تستجب دولة طرف للدعوة الموجهة إليها بإيفاد ممثل لها لحضور جلسة اللجنة التي يدرس فيها تقرير تلك الدولة، يرجأ النظر في التقرير إلى دورة أخرى.
    Although arrangements were made for the Special Adviser to meet with Daw Aung San Suu Kyi, she did not attend the meeting. UN ووضعت ترتيبات لاجتماع المستشار الخاص مع داو أونغ سان سوكي ولكنها لم تحضر الاجتماع.
    However, RENAMO refused to attend the meeting on the grounds that it had not had sufficient time to study the text. UN إلا أن رينامو رفضت حضور هذا الاجتماع بدعوى عدم إتاحة وقت كاف لها لدراسة النص.
    The Forces Nouvelles Ministers, however, did not attend the meeting invoking security problems. UN غير أن وزراء القوى الجديدة لم يحضروا الاجتماع مشيرين إلى مشاكل أمنية.
    In addition, I will be inviting the heads of State and Government of all Member States and observers to attend the meeting. UN وعلاوة على ذلك، سأوجه الدعوة إلى رؤساء دول وحكومات جميع الدول الأعضاء والمراقبين لحضور الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more