"attendance at" - Translation from English to Arabic

    • حضور
        
    • وحضور
        
    • الحضور في
        
    • بحضور
        
    • لحضور
        
    • الحضور إلى
        
    • الدراسة في
        
    • حضرت
        
    • التردد على
        
    • الحاضرين في
        
    • الانتظام في
        
    • حضورها
        
    • حضورهم
        
    • بالحضور في
        
    • الحضور للدراسة في
        
    attendance at meetings is not obligatory but is desirable, especially at the review conferences held every five years. UN حضور الاجتماعات ليس إلزاميا ولكنه مستحب، لا سيما في المؤتمرات الاستعراضية التي تعقد كل خمس سنوات.
    In addition, it has a small staff and works with a slim budget, which makes attendance at meetings very difficult. UN وإضافة إلى ذلك، لديها عدد قليل من الموظفين، وتعمل بميزانية ضئيلة، مما يجعل حضور الاجتماعات في غاية الصعوبة.
    attendance at meetings of appointment and promotion bodies (ex-officio of defending cases) UN حضور اجتماعات هيئات الترقية والتعيين بحكم الوظيفة للدفاع عن قضايا الموظفين
    :: attendance at and analysis of 50 per cent of provincial security committees meetings and 25 per cent of district security committee meetings UN :: حضور وتحليل 50 في المائة من اجتماعات لجان الأمن الإقليمية وحضور 25 في المائة من اجتماعات لجان الأمن في المقاطعات
    He noted that the attendance at the Seminar had been unprecedented. UN وأشار إلى أن الحضور في الحلقة الدراسية كان غير مسبوق.
    Ideally, the intersessional meeting would be low-cost, limited largely to expenses associated with attendance at the meeting. UN ويا حبذا لو تم التحكُّم في تكاليف الاجتماع، وقصرها إلى درجة كبيرة على النفقات المتصلة بحضور الاجتماع.
    Lower output owing to reprioritization for attendance at conferences, seminars and workshops on transportation UN يعزى انخفاض النواتج إلى إعادة ترتيب الأولويات لحضور المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن النقل
    Such cooperation requires attendance at the principal meetings of these organizations; UN ويتطلب التعاون من هذا القبيل حضور الاجتماعات الرئيسية لهذه المنظمات؛
    Such cooperation requires attendance at the principal meetings of these organizations; UN ويتطلب التعاون من هذا القبيل حضور الاجتماعات الرئيسية لهذه المنظمات؛
    attendance at a high level by all parties will be important to ensure that decisions taken in Abuja are implemented. UN ولسوف يكون حضور جميع الأطراف على مستوى رفيع أمراً مهماً يَكفُل تنفيذ القرارات التي يتم اتخاذها في أبوجا.
    attendance at this ceremony is optional, but persons who choose to attend must take an oath of loyalty. UN وحضور هذا الاحتفال اختياري، غير أن الأشخاص الذين يختارون حضور الاحتفال يجب أن يحلفوا يمين الولاء.
    You know, I have had almost no attendance at my morning classes. Open Subtitles كما تعلمون , لقد كان تقريبا لا حضور المحاضرات الصباحية بلدي
    These include attendance at job fairs and the development of a network of over 500 governmental and non-governmental organizations, professional associations and alumni, to which generic job openings are disseminated frequently. UN وتشمل هذه الأنشطة حضور معارض بشأن فرص العمل وإقامة شبكة من أكثر من 500 منظمة حكومية وغير حكومية ورابطة مهنية ودراسية تعمم فيها كثيراً إعلانات الوظائف الشاغرة العامة.
    At the country level, focal points reported regular attendance at meetings of the Communications Group, with increased engagement when working on common events, such as various international days. UN وعلى الصعيد القطري، ذكرت جهات التنسيق أنها تواظب على حضور اجتماعات فريق الاتصال، مع زيادة مشاركتها لدى العمل في مناسبات مشتركة، مثل الأيام الدولية المتنوعة.
    It gives an overview of procedures for submission of information and attendance at the Committee's sessions and those of the pre-session working group. UN وتوفر المذكرة لمحة عامة عن إجراءات تقديم المعلومات وحضور دورات اللجنة واجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة.
    It made attendance at the Judicial Academy a pre-condition for appointment to any judicial post, and the same applied to State attorneys. UN كما أنه يجعل الحضور في الأكاديمية القضائية شرطا مسبقا للتعيين في أي منصب قضائي؛ والشيء نفسه ينطبق على المدعين العامين.
    The problem was serious in that it affected attendance at meetings, and the Assistant Secretary-General’s answer had not been satisfactory. UN وأضاف أن خطورة المشكلة تتمثل في أنها تتصل بحضور الاجتماعات وأن رد اﻷمين العام المساعد ليس مرضيا.
    The President is not entitled to a special allowance or subsistence allowance for attendance at meetings of the Tribunal. UN ولا يحق للرئيس أن يتقاضى بدلا خاصا أو بدل إقامة لحضور جلسات المحكمة.
    This is intended to raise their capacity for learning, as well as encourage regular attendance at classes. UN والغرض من هذا رفع قدرتهم على التعلم، وكذلك تشجيعهم على الانتظام في الحضور إلى المدرسة.
    This includes the US dollar amount for attendance at an educational institution in the United States of America. UN وهذا يشمل المبلغ الدولاري الذي يُدفع في حالة الدراسة في مؤسسة تعليمية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    attendance at United Nations Caribbean Conference on the Rights of the Child, Belize, 1996 UN حضرت مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بحقوق الطفل في منطقة الكاريبي، الذي عقد في بليز عام ٦٩٩١.
    attendance at the centres is helped by the easing of domestic work. UN ويؤدي تخفيف الأعمال المنزلية إلى تسهيل التردد على المراكز.
    Percentage of total attendance at fourth session UN النسبة المئوية من مجموع الحاضرين في الدورة الرابعة
    It hopes to resume attendance at such meetings in the future. UN وتأمل المنظمة في أن تستأنف حضورها هذه الاجتماعات في المستقبل.
    Further, Section 23 places a responsibility on parents to secure the education of their children and to secure regular attendance at school. UN وعلاوة على ذلك فإن المادة 23 تحمّل الأبوين مسؤولية كفالة التعليم لأبنائهما وكفالة حضورهم إلى المدرسة بصورة منتظمة.
    The lists of attendance at the sixth session of the SBSTA is given in document FCCC/1997/INF.3. UN ٧١- القوائم الخاصة بالحضور في الدورة السادسة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية معروضة في الوثيقة FCCC/1997/INF.3.
    Physical accessibility - education has to be within safe physical reach, either by attendance at some reasonably convenient geographic location (e.g. a neighbourhood school) or via modern technology (e.g. access to a " distance learning " programme); UN إمكانية الالتحاق مادياً - يجب أن يكون التعليم في المتناول مادياً وبطريقة مأمونة، وذلك إما عن طريق الحضور للدراسة في موقع جغرافي ملائم بشكل معقول (مثلاً في مدرسة تقع بالقرب من المسكن) أو من خلال استخدام التكنولوجيا العصرية (مثل الوصول إلى برنامج " للتعليم عن بعد " )؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more