During the summer or autumn of the year 2002, Mr. Zammar reportedly received one visit by representatives of Germany. | UN | ويُذكر أن السيد زمار تلقى أثناء صيف أو خريف عام 2002 زيارة واحدة قام بها ممثلو ألمانيا. |
The plan was expected to be ready by autumn 2008. | UN | ومتوقع أن تكون الخطة جاهزة بحلول خريف عام 2008. |
A survey on the subject would be completed by autumn 2008. | UN | وسوف تكتمل دراسة استقصائية حول الموضوع بحلول خريف سنة 2008. |
This dispute continued throughout the summer and early autumn. | UN | واستمر هذا النزاع طوال الصيف وحتى أوائل الخريف. |
We believe that the Conference has an obligation to ensure serious follow-up before we report back in the autumn. | UN | ونعتقد أن المؤتمر مُلزَم بأن يتجاوب جدياً مع هذه الدعوات قبل أن نقيِّم عملنا في الخريف المقبل. |
The psychiatric institutions had been asked to reply by autumn 2011. | UN | ويُفترض أن تقدّم مؤسسات العلاج النفسي ردّها في خريف 2011. |
Starting in autumn of 1993: Distinguished Visiting Professor of Law, Thurgood Marshall School of Law, Texas Southern University, Houston, Texas | UN | ابتداء من خريف عام ١٩٩٣: أستاذة قانون زائرة بارزة، مدرسة مارشال ثورغود للقانون، جامعة جنوب تكساس، هيوستن، تكساس |
The Geneva negotiations must produce such a comprehensive ban by the autumn of 1996 at the latest. | UN | ومفاوضات جنيف يجب أن تتوصــل إلــى مثــل هذا الحظر في موعد أقصاه خريف عام ١٩٩٦. |
After the autumn of 1993, the differences again started to increase. | UN | ثم بدأت الاختلافات تتزايد من جديد بعد خريف عام ٣٩٩١. |
Let us for a moment look ahead to autumn 1996. | UN | دعونا، خلال لحظة من الزمن، نستشرف خريف عام ٦٩٩١. |
This has become particularly important with the approach of the legislative elections scheduled for the autumn of 1996. | UN | ويتسم هذا اﻷمر بأهمية خاصة مع اقتراب موعد الانتخابات التشريعية المقرر إجراؤها في خريف عام ٦٩٩١. |
The European Union believes that these reports should be made available no later than the autumn of 1998. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن هذه التقارير ينبغي أن تكون جاهزة في وقت لا يتجاوز خريف ١٩٩٨. |
This project will reach its conclusion in the autumn of 1998. | UN | وسيصل هذا المشروع الى مرحلة اﻹنجاز في خريف عام ١٩٩٨. |
A follow-up meeting is planned for the autumn of 1999. | UN | ومن المخطط عقد اجتماع للمتابعة في خريف عام ١٩٩٩. |
This autumn, there was virtually unanimous support for the same resolution. | UN | وقد حصل القرار في فصل الخريف هذا على الإجماع تقريباً. |
Since parliamentary elections held last autumn the Government in Lithuania has changed. | UN | ومنذ إجراء الانتخابات البرلمانية في الخريف الماضي، تغيرت الحكومة في ليتوانيا. |
A report on the matter will be submitted to the General Assembly at its forty-ninth session during the autumn. | UN | وسيقدم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التي ستعقد في الخريف القادم. |
We will work actively with other Member States to ensure that the General Assembly endorses the reform package this autumn. | UN | وسنعمل بنشاط مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى لنكفل موافقة الجمعية العامة على مجموعة اﻹصلاحات المتكاملة في فصل الخريف هذا. |
This resolution completes the work which started last autumn during the fifty-third session of the General Assembly. | UN | وهذا القرار ينهي العمل الذي بدأ في الخريف الماضي أثنــاء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Without doubt, one of the most important issues of this autumn session was the discussion on the strengthening of the United Nations system. | UN | وما من شك في أن واحدة من أهم مسائل دورة هذا الخريف كانت المناقشة التي جرت بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة. |
The autumn session of negotiations on the adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) has concluded in Vienna. | UN | اختُتمت في فيينا الدورة الخريفية للمفاوضات المتعلقة بتكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
autumn told me she saw my dad on TV. | Open Subtitles | أوتمن قال لي إنه شاهد أبي على التليفاز |
Before the shelling, the health-care infrastructure of the town had already been overwhelmed during the autumn Clouds incursion. | UN | فقبل القصف كانت الهياكل الأساسية للصحة في البلدة محطمة أصلاً من جراء التوغل في عملية غيوم الخريف. |
autumn intensive program `Regarding DV' | UN | برنامج خريفي مكثف ' فيما يتعلق بالعنف العائلي` |
The climate is continental: spring is cool, summer is not very hot, autumn is warm and winter is mild. | UN | والمناخ قاري، حيث الربيع معتدل البرودة، والصيف غير حار، والخريف دافئ، والشتاء معتدل. |
The lady in the store said I was an autumn. | Open Subtitles | السيدة في المتجر قالت أنّ ملابسي من الموسم الخريفي |
By the way, my friend autumn, from the show? | Open Subtitles | بالمناسبة صديقتي (أوتم/خريف) من العرض؟ - أجل- |
autumn, any word from Dr. Holt? | Open Subtitles | أوتوم" أهناكَ أي أخبار عن الطبيب "هولت"؟" |
Dad blabbed to autumn's mom that I like autumn. | Open Subtitles | أبي أفشى السر لـ أم آوتم أنني معجب بـ آوتم |
EPAU is planning an autumn session of the workshop. | UN | وتعتزم الوحدة عقد دورة خريفية لحلقة العمل. |
Starting in autumn of 1993: Distinguished Visiting Professor of Law, Thurgood Marshall School of Law, Texas Southern University, Houston, Texas | UN | بدءا بخريف عام ١٩٩٣: أستاذة قانون زائرة بارزة، كلية مارشال ثورغود للحقوق، جامعة جنوب تكساس، هيوستن، تكساس |
Because I accidentally told autumn. | Open Subtitles | لأني مصادفة قررت أخبر اوتمن |
The day after tomorrow will be autumn obeisance day. The arrangement for the grand ceremony for the Princess to ascend to the throne... | Open Subtitles | بعد الغد سيكون يوم الإحتفال بالخريف للترتيب للمراسم الكبيرة بإعتلاء الأميرة على العرش |