"average rate of" - Translation from English to Arabic

    • متوسط معدل
        
    • المعدل المتوسط
        
    • متوسط سعر
        
    • متوسط نسبة
        
    • متوسط المعدل
        
    • بمتوسط سعر
        
    • بلغ في متوسطه
        
    • المعدل الوسطي
        
    • بلغ في المتوسط
        
    • متوسط قدره
        
    • بلغ متوسطه
        
    • بمتوسط يومي
        
    • معدل متوسط
        
    • بمعدل متوسطه
        
    • معدل متوسطه
        
    The average rate of implementation was generally satisfactory, and the computerized system to track the recommendations ought further to enhance management efficiency. UN وقال إن متوسط معدل التنفيذ مرض بصورة عامة، وينبغي أن يسفر نظام الحاسوب لمتابعة التوصيات عن زيادة النهوض بفعالية اﻹدارة.
    A study on the matter revealed that the average rate of prevalence is 33%. UN وكشفت دراسة أجريت بشأن هذه المسألة النقاب عن أن متوسط معدل انتشار هذه الظاهرة يبلغ 33 في المائة.
    During the period from 1995 to 2001, their average rate of growth was 4.2 per cent. UN وبين عامي 1995 و2001 كان متوسط معدل النمو فيها 4.2 في المائة.
    That significant economic performance also happens to be above the average rate of economic growth for countries in sub-Saharan Africa. UN وقد اتضح أن هذا الأداء الاقتصادي الجيد يفوق المعدل المتوسط للنمو الاقتصادي للبلدان في منطقة جنوب الصحراء الكبرى.
    For 2011, the average rate of SWF 1.046 has been used in the performance report. UN وبالنسبة لعام 2011، استخدم متوسط سعر الصرف البالغ 046 1 فرنكاً سويسرياً في تقرير الأداء.
    The current average rate of reduction is less than 1 per cent per year. UN غير أن متوسط نسبة التخفيض الحالية يقل عن 1 في المائة في السنة.
    An outstanding 19 countries have a birth attended by a health personnel rate below 50 per cent, of which 12 countries fall behind the World Health Organization (WHO) regional average rate of 46 per cent. UN وهناك 19 بلدا تقل فيها هذه النسبة عن 50 في المائة، ومن بينها 12 بلداً كان أداؤها أقل من متوسط المعدل الإقليمي الذي وضعته منظمة الصحة العالمية، أي 46 في المائة.
    In the first nine months of 1994, the average rate of unemployment in the province increased to 12.9 per cent. UN وفي الشهور التسعة اﻷولى من عام ٤٩٩١ زاد متوسط معدل البطالة في المقاطعة إلى ٩,٢١ في المائة.
    Repatriation of contingent-owned vehicles and lower average rate of fuel consumption UN إعادة المركبات المملوكـــة للوحدات إلى بلدانها وانخفاض متوسط معدل استهـلاك الوقود
    Whereas the country's average rate of growth had been 8 per cent per annum in recent years, a contraction in the range of 3 to 4 per cent was forecast for 2005. UN وفي حين أن متوسط معدل نمو البلد السنوي كان 8 في المائة في السنوات الأخيرة، فإنه يُتَنَبَّأ، بالنسبة إلى عام 2005، بحدوث تقلص يتفاوت نطاقه من 3 إلى 4 في المائة.
    It viewed with satisfaction the increase in the average rate of delivery of programmed outputs and noted the termination of certain outputs. UN وتنظر بارتياح لزيادة متوسط معدل إنجاز النواتج المبرمجة، وتلاحظ إنهاء نواتج معينة.
    The average rate of casualties per year from 2007 to 2012 has been 1064. UN وبلغ متوسط معدل الإصابات السنوي 064 1 حالة فيما بين عامي 2007 و2012.
    In 2011, the average rate of utilization was 76 per cent but this improved to 79 per cent in 2012. UN ففي عام 2011، كان متوسط معدل الاستخدام يبلغ 76 في المائة ولكن هذا المعدل تحسّن وأصبح 79 في المائة في عام 2012.
    One of the targets was to achieve a minimum average rate of income of 8 per cent of total delivery so that UNOPS could cover its projected administrative costs. UN ويتمثل أحد اﻷرقام المستهدفة في تحقيق متوسط معدل إيرادات يبلغ ٨ في المائة كحد أدنى من اﻹنجاز الكلي كيما يمكن للمكتب أن يغطي تكاليفه اﻹدارية المسقطة.
    This marginal increase of 0.8 per cent is consistent with the average rate of increase of approximately 1 per cent per year in this category since 1989. UN وتتماشى هذه الزيادة الطفيفة المتحققة بنسبة 0.8 في المائة مع المعدل المتوسط المتحقق في هذه الطائفة منذ عام 1989 والبالغ 1 في المائة سنويا.
    During the period 2000 to 2003, the annual average rate of economic growth, as measured by the growth of gross domestic product (GDP) was 2.1 per cent. UN وبلغ المعدل المتوسط السنوي للنمو الاقتصادي خلال الفترة من 2000 إلى 2003 ، كما يظهر من قياس نمو الناتج الإجمالي المحلي، 2.1 في المائة.
    The average rate of interest earned during the year was 5.83 per cent, compared to 5.11 per cent in 1994. UN وكان متوسط سعر الفائدة المتحققة في ذلك العام ٥,٨٣ في المائة، في حين كان المتوسط ٥,١١ في المائة في عام ١٩٩٤.
    The Board noted that the average rate of interest earned during the year declined from 5.83 per cent in 1995 to 5.21 per cent in 1996. UN ولاحظ المجلس أن متوسط سعر الفائدة خلال ذلك العام انخفض من ٥,٨٣ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ٥,٢١ في المائة في عام ١٩٩٦.
    The average rate of overhead reached more than 11 per cent in 2004; UN وقد بلغ متوسط نسبة النفقات العامة أكثر من 11 في المائة في عام 2004؛
    In 1992 the national average rate of cocaine use was 2.8 per 1,000: 5.3 for men and 0.5 for women. UN كان متوسط المعدل الوطني لتعاطي الكوكايين في عام ١٩٩٢ هو ٢,٨ لكل ٠٠٠ ١: ٥,٣ بالنسبة للرجل و ٠,٥ بالنسبة للمرأة.
    It is then set at the average rate of exchange obtained for the forward purchase of the biennial dollar component, and the programme and budget is revalued accordingly. UN وعندئذ، يحدَّد ذلك السعر بمتوسط سعر الصرف الذي يُتَوَصَّل إليه لأغراض الشراء الآجل للجزء المعرب عنه بالدولار لفترة السنتين، ويعاد تقييم البرنامج والميزانية وفقاً لذلك.
    Between 2004 and 2007, trust fund contributions grew at an annual average rate of 11 per cent. UN وزادت التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية بين عامي ٢٠٠٤ و٢٠٠٧ بمعدل سنوي بلغ في متوسطه ١١ في المائة.
    The infant mortality rate in 1997 was 16.2 per 1,000 live births, and the average rate of population growth in 1997 was 0.9 per cent. UN بينما وصل كل معدل وفيات الرضع في عام 1997 إلى 16.2 لكل 000 1 مولود حي، وبلغ المعدل الوسطي لنمو السكان في عام 1997 نسبة 0.9 في المائة.
    Though these challenges still remained, the country had grown at an annual average rate of 8 per cent in the last decade. UN ورغم استمرار هذه التحديات، فقد حقق البلد معدل نمو سنوياً بلغ في المتوسط 8 في المائة خلال العقد الأخير.
    There were an estimated 5 million new infections during 2003, occurring at an average rate of about 14,000 new infections per day. UN وبلغ عدد الإصابات الجديدة خلال عام 2003 قرابة 5 ملايين إصابة، أي بمعدل متوسط قدره 000 14 إصابة تقريبا في اليوم.
    7. Real per capita income in the developing world grew at an average rate of 2.3 per cent per annum during the four decades between 1960 and 2000. UN 7- لقد سجّل الدخل الفردي الحقيقي في العالم النامي خلال العقود الأربعة ما بين عامي1960 و2000 نموا سنويا بلغ متوسطه 2.3 في المائة.
    In 1994/95, the number of regional transmission hours amounted to 23,241 at an average rate of 64 hours per day; UN كما بلغ عدد ساعات الارسال للاذاعات الموجهة ١٤٢ ٣٢ ساعة سنوياً بمتوسط يومي ٤٦ ساعة وذلك عام ٤٩٩١/٥٩٩١؛
    Economic activity is expected to climb to an average rate of 4 per cent for the region, which is well above the average for the last five years. UN ومن المتوقع أن يرتفع النشاط الاقتصادي إلى معدل متوسط قدره 4 في المائة في المنطقة، وهو ما يزيد كثيراً عن متوسط السنوات الخمس الماضية.
    Industry has grown at an average rate of 15.1 per cent a year, and agriculture too has grown at 6.3 per cent a year. UN ونمت الصناعة بمعدل متوسطه ١٥,١ في المائة سنويا، ونمت الزراعة أيضا بمعدل ٦,٣ في المائة سنويا.
    Based on average rate of $2 per person per month for 2,993 person-months. UN على أساس معدل متوسطه دولاران للشخص في الشهر ﻟ ٢ ٩٩٣شخص في الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more