:: Conduct of a road safety awareness campaign to promote safe driving | UN | :: إجراء حملة توعية تتعلق بالسلامة على الطرق لتشجيع القيادة الآمنة |
awareness campaign materials were also distributed to Mission personnel as follows: | UN | وُزعت أيضا مواد حملة توعية لأفراد البعثة على النحو التالي: |
Iraq national constitution and referendum awareness campaign project Weak | UN | مشروع حملة التوعية بالدستور الوطني والاستفتاء في العراق |
The awareness campaign on transitional justice continued through 2011 and included additional workshops, radio broadcasts, newspaper articles and leaflets. | UN | واستمرت حملة التوعية بالعدالة الانتقالية على مدى عام 2011، وشملت حلقات عمل وبرامج إذاعية ومقالات صحفية ومنشورات إضافية. |
The website has been launched and an initial awareness campaign conducted. | UN | وجرى تدشين الموقع الشبكي وأُطلقت حملة للتوعية الأولية بهذا الخصوص. |
The awareness campaign waged by young people was particularly commendable, as noted in the report of the Secretary-General. | UN | تستحق حملات التوعية التي يقوم بها الشباب الثناء بشكل خاص، كما أشير إلى ذلك في تقرير الأمين العام. |
The threat of newly laid landmines is being addressed through a revived mine awareness campaign supported by UNICEF. | UN | ويجري التصدي لمسألة اﻷلغام المزروعة حديثا من خلال حملة توعية مجودة في هذا الصدد تدعمها اليونيسيف. |
This support could be enhanced through a common awareness campaign drawing the connection between land degradation and poverty, with special emphasis on desertification. | UN | ويمكن زيادة هذا الدعم من خلال حملة توعية مشتركة تُبرِز العلاقة بين تدهور التربة والفقر، مع التشديد بوجه خاص على التصحر. |
In the 15 European Union States UNHCR has run a public awareness campaign aiming at ensuring smooth integration of recognized refugees. | UN | فقد شنت المفوضية، في دول الاتحاد الأوروبي الخمسة عشر، حملة توعية عامة تستهدف كفالة الاندماج الميسر للاجئين المعترف بهم. |
Conduct of a road-safety awareness campaign to promote safe driving | UN | إجراء حملة توعية تتعلق بالسلامة على الطرق للتشجيع على القيادة الآمنة |
One of their joint efforts is a public awareness campaign to prevent human trafficking. | UN | ومن بين جهودها المشتركة حملة توعية عامة لمنع الاتجار بالبشر. |
An awareness campaign was run in 100 schools in 10 governorates | UN | تم تنفيذ حملة التوعية 100 مدرسة في العشر محافظات؛ |
We are also taking every measure possible to avert a full epidemic through an awareness campaign. | UN | كما نعمل عن طريق حملة التوعية على اتخاذ كل التدابير الممكنة للحيلولة دون استفحال الوباء. |
As a result of the workshop, these issues were included in the Togolese awareness campaign launched later in the year. | UN | ونتج عن حلقة العمل إدراج هذه المسائل في حملة التوعية التي أُطلقت في توغو في وقت لاحق من العام نفسه. |
One of the key lessons learned from Kosovo was that sub-munitions needed to be singled out for particular attention as part of the awareness campaign. | UN | وأحد الدروس الرئيسية المستخلصة من تجربة كوسوفو يفيد بأنه من الضروري إيلاء اهتمام خاص للذخائر الصغيرة في حملة التوعية. |
The website has been launched and an initial awareness campaign conducted. | UN | وجرى تدشين الموقع الشبكي وأُطلقت حملة للتوعية الأولية بهذا الخصوص. |
Local non-governmental organizations and women's councils had also been recruited to promote the awareness campaign. | UN | وتم أيضاً تكليف المنظمات غير الحكومية المحلية والمجالس النسائية بتشجيع حملات التوعية. |
:: An unexploded ordnance awareness campaign for children and teachers | UN | :: الاضطلاع بحملة توعية بالذخائر غير المنفجرة للأطفال والمعلمين |
An awareness campaign needs to be launched to protect the rights of wives in such cases. | UN | ومن المهم في هذا الإطار القيام بحملة للتوعية للحفاظ على حقوق الزوجات في هذا النوع من الحالات. |
:: Public awareness campaign and destruction of small arms and light weapons. | UN | :: شن حملة لتوعية الجمهور، وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
However, Government is committed to undertake educational awareness campaign before it can consider prohibition of corporal punishment of children in all settings. | UN | بيد أن الحكومة ملتزمة بتنفيذ حملات توعية وتثقيف قبل أن تنظر في حظر العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات. |
The awareness campaign will continue and additional guidance on the implementation of the policies will also be developed in the second half of 2011. | UN | وسيستمر في النصف الثاني من عام 2011 الاضطلاع بحملة التوعية ووضع إرشادات إضافية بشأن تنفيذ السياسات ذات الصلة. |
Material was being prepared for an awareness campaign in urban and rural areas on the problem of domestic violence and rape. | UN | ويتم إعداد مواد لحملة التوعية في المناطق الحضرية والريفية لمعالجة مشكلة العنف المنزلي والاغتصاب. |
UN-Women supported a public awareness campaign that included daily radio features, and awareness-raising workshops reaching 2,051 people in the Gaza Strip. | UN | وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة دعما لحملة توعية للجمهور شملت برامج إذاعية يومية ولحلقات عمل للتوعية استفاد منها 051 2 شخصا في قطاع غزة. |
Refugees Targeted by HAI/AIDS awareness campaign = 40,000 | UN | 2 - اللاجئون المستهدفون بحملات التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز = 000 40 |
Meanwhile, the mission continued its public awareness campaign on applicable standards of conduct. | UN | وفي تلك الأثناء، واصلت البعثة حملتها للتوعية العامة بشأن معايير السلوك المطبقة. |
The National Agency for Roma started a raising awareness campaign within the Roma communities about accessing these funds. | UN | وشرعت الوكالة الوطنية المعنية بالروما في حملة لإذكاء الوعي في أوساط مجتمعات الروما بسبل الاستفادة من هذه الأموال. |
Brazil highlighted the free anti-retroviral programme to combat HIV/AIDS and the awareness campaign against female genital mutilation. | UN | 48- وأشادت البرازيل بالبرنامج المجاني لمكافحة الفيروس القهقري في سياق مكافحة الإيدز، وبحملة التوعية ضد عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |