"awareness campaign" - Traduction Anglais en Arabe

    • حملة توعية
        
    • حملة التوعية
        
    • حملة للتوعية
        
    • حملات التوعية
        
    • بحملة توعية
        
    • بحملة للتوعية
        
    • حملة لتوعية
        
    • حملات توعية
        
    • بحملة التوعية
        
    • لحملة التوعية
        
    • لحملة توعية
        
    • بحملات التوعية
        
    • حملتها للتوعية
        
    • حملة لإذكاء الوعي
        
    • وبحملة التوعية
        
    :: Conduct of a road safety awareness campaign to promote safe driving UN :: إجراء حملة توعية تتعلق بالسلامة على الطرق لتشجيع القيادة الآمنة
    awareness campaign materials were also distributed to Mission personnel as follows: UN وُزعت أيضا مواد حملة توعية لأفراد البعثة على النحو التالي:
    Iraq national constitution and referendum awareness campaign project Weak UN مشروع حملة التوعية بالدستور الوطني والاستفتاء في العراق
    The awareness campaign on transitional justice continued through 2011 and included additional workshops, radio broadcasts, newspaper articles and leaflets. UN واستمرت حملة التوعية بالعدالة الانتقالية على مدى عام 2011، وشملت حلقات عمل وبرامج إذاعية ومقالات صحفية ومنشورات إضافية.
    The website has been launched and an initial awareness campaign conducted. UN وجرى تدشين الموقع الشبكي وأُطلقت حملة للتوعية الأولية بهذا الخصوص.
    The awareness campaign waged by young people was particularly commendable, as noted in the report of the Secretary-General. UN تستحق حملات التوعية التي يقوم بها الشباب الثناء بشكل خاص، كما أشير إلى ذلك في تقرير الأمين العام.
    The threat of newly laid landmines is being addressed through a revived mine awareness campaign supported by UNICEF. UN ويجري التصدي لمسألة اﻷلغام المزروعة حديثا من خلال حملة توعية مجودة في هذا الصدد تدعمها اليونيسيف.
    This support could be enhanced through a common awareness campaign drawing the connection between land degradation and poverty, with special emphasis on desertification. UN ويمكن زيادة هذا الدعم من خلال حملة توعية مشتركة تُبرِز العلاقة بين تدهور التربة والفقر، مع التشديد بوجه خاص على التصحر.
    In the 15 European Union States UNHCR has run a public awareness campaign aiming at ensuring smooth integration of recognized refugees. UN فقد شنت المفوضية، في دول الاتحاد الأوروبي الخمسة عشر، حملة توعية عامة تستهدف كفالة الاندماج الميسر للاجئين المعترف بهم.
    Conduct of a road-safety awareness campaign to promote safe driving UN إجراء حملة توعية تتعلق بالسلامة على الطرق للتشجيع على القيادة الآمنة
    One of their joint efforts is a public awareness campaign to prevent human trafficking. UN ومن بين جهودها المشتركة حملة توعية عامة لمنع الاتجار بالبشر.
    An awareness campaign was run in 100 schools in 10 governorates UN تم تنفيذ حملة التوعية 100 مدرسة في العشر محافظات؛
    We are also taking every measure possible to avert a full epidemic through an awareness campaign. UN كما نعمل عن طريق حملة التوعية على اتخاذ كل التدابير الممكنة للحيلولة دون استفحال الوباء.
    As a result of the workshop, these issues were included in the Togolese awareness campaign launched later in the year. UN ونتج عن حلقة العمل إدراج هذه المسائل في حملة التوعية التي أُطلقت في توغو في وقت لاحق من العام نفسه.
    One of the key lessons learned from Kosovo was that sub-munitions needed to be singled out for particular attention as part of the awareness campaign. UN وأحد الدروس الرئيسية المستخلصة من تجربة كوسوفو يفيد بأنه من الضروري إيلاء اهتمام خاص للذخائر الصغيرة في حملة التوعية.
    The website has been launched and an initial awareness campaign conducted. UN وجرى تدشين الموقع الشبكي وأُطلقت حملة للتوعية الأولية بهذا الخصوص.
    Local non-governmental organizations and women's councils had also been recruited to promote the awareness campaign. UN وتم أيضاً تكليف المنظمات غير الحكومية المحلية والمجالس النسائية بتشجيع حملات التوعية.
    :: An unexploded ordnance awareness campaign for children and teachers UN :: الاضطلاع بحملة توعية بالذخائر غير المنفجرة للأطفال والمعلمين
    An awareness campaign needs to be launched to protect the rights of wives in such cases. UN ومن المهم في هذا الإطار القيام بحملة للتوعية للحفاظ على حقوق الزوجات في هذا النوع من الحالات.
    :: Public awareness campaign and destruction of small arms and light weapons. UN :: شن حملة لتوعية الجمهور، وتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    However, Government is committed to undertake educational awareness campaign before it can consider prohibition of corporal punishment of children in all settings. UN بيد أن الحكومة ملتزمة بتنفيذ حملات توعية وتثقيف قبل أن تنظر في حظر العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات.
    The awareness campaign will continue and additional guidance on the implementation of the policies will also be developed in the second half of 2011. UN وسيستمر في النصف الثاني من عام 2011 الاضطلاع بحملة التوعية ووضع إرشادات إضافية بشأن تنفيذ السياسات ذات الصلة.
    Material was being prepared for an awareness campaign in urban and rural areas on the problem of domestic violence and rape. UN ويتم إعداد مواد لحملة التوعية في المناطق الحضرية والريفية لمعالجة مشكلة العنف المنزلي والاغتصاب.
    UN-Women supported a public awareness campaign that included daily radio features, and awareness-raising workshops reaching 2,051 people in the Gaza Strip. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة دعما لحملة توعية للجمهور شملت برامج إذاعية يومية ولحلقات عمل للتوعية استفاد منها 051 2 شخصا في قطاع غزة.
    Refugees Targeted by HAI/AIDS awareness campaign = 40,000 UN 2 - اللاجئون المستهدفون بحملات التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز = 000 40
    Meanwhile, the mission continued its public awareness campaign on applicable standards of conduct. UN وفي تلك الأثناء، واصلت البعثة حملتها للتوعية العامة بشأن معايير السلوك المطبقة.
    The National Agency for Roma started a raising awareness campaign within the Roma communities about accessing these funds. UN وشرعت الوكالة الوطنية المعنية بالروما في حملة لإذكاء الوعي في أوساط مجتمعات الروما بسبل الاستفادة من هذه الأموال.
    Brazil highlighted the free anti-retroviral programme to combat HIV/AIDS and the awareness campaign against female genital mutilation. UN 48- وأشادت البرازيل بالبرنامج المجاني لمكافحة الفيروس القهقري في سياق مكافحة الإيدز، وبحملة التوعية ضد عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus