Improving relations are also reflected in the proposal to revive the ancient Silk Road through Bangladesh and Myanmar. | UN | ويتجلى تحسن العلاقات أيضا في الاقتراح الداعي إلى إعادة إحياء طريق الحرير القديم عبر بنغلاديش وميانمار. |
The Bangla language is spoken by over 250 million people worldwide, primarily in Bangladesh and the Indian state of West Bengal. | UN | إن أكثر من 250 مليون شخص يتكلمون البنغالية في العالم وأغلبهم في بنغلاديش وفي ولاية غرب البنغال في الهند. |
Experts from Bangladesh and Nepal also attended the workshop. | UN | وحضر حلقة العمل أيضاً خبراء من بنغلاديش ونيبال. |
Assisting women in income-generating activities was pursued in Bangladesh and in Uganda. | UN | وتواصلت في أوغندا وبنغلاديش مساعدة المرأة على القيام بأنشطة مدرة للدخل. |
Bangladesh and Brazil became co-sponsors of the draft resolution. | UN | أصبحت البرازيل، وبنغلاديش مشاركتين في تقديم مشروع القرار. |
A detailed action plan for Bangladesh and specific interventions in Nepal are envisioned. | UN | ووضعت خطة عمل مفصلة لبنغلاديش ويتوقع وضع خطط تدخل محددة في نيبال. |
In Bangladesh and in Bolivia, many women have acquired titles to land through activities supported by Dutch embassies. | UN | وفي بنغلاديش وبوليفيا، حصلت العديد من النساء على رسوم ملكية أراض بفضل أنشطة تدعمها السفارات الهولندية. |
Bangladesh and Nepal began issuing machine-readable travel documents in 2010. | UN | وبدأت بنغلاديش ونيبال تصدران تلك الوثائق في عام 2010. |
Carry out analysis in Bangladesh and likely in other countries on demand | UN | إجراء تحليل في بنغلاديش وفي بلدان أخرى، على الأرجح، عند الطلب |
Bangladesh and Malaysia became co-sponsors of the draft resolution. | UN | أصبحت بنغلاديش وماليزيا مشاركتين في تقديم مشروع القرار. |
Two of these have been published so far, one in Bangladesh and the other in Sri Lanka. | UN | وقد نُشر اثنان من هذه التقارير حتى اﻵن، أحدهما في بنغلاديش واﻵخر في سري لانكا. |
Bangladesh and China have, again, experienced floods of extreme proportions. | UN | ومرة أخرى، عانت بنغلاديش والصين من فيضانات بالغة الضخامة. |
The Office developed a programme framework for future UNDCP assistance to Bangladesh, and two programme modules were formulated. | UN | وصاغ المكتب اطارا برنامجيا للمساعدة التي سيقدمها اليوندسيب الى بنغلاديش في المستقبل كما صيغت أنموطتان برنامجيتان. |
Subsequently, Bangladesh and Lebanon joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وفيما بعد، انضمت بنغلاديش ولبنان إلى مقدمي مشروع القرار. |
Initially, the new approach will target the textile and leather sectors of Bangladesh and three other developing countries. | UN | وسيستهدف هذا النهج الجديد في بادئ الأمر قطاعي المنسوجات والجلود في بنغلاديش وثلاثة بلدان نامية أخرى. |
In Bangladesh and Uganda, UNICEF staff chaired key working groups during the mid-term review of sectoral programmes. | UN | وفي بنغلاديش وأوغندا ترأس موظفو اليونيسيف فرق العمل الرئيسية خلال استعراض منتصف المدة للبرامج القطاعية. |
Subsequently, Bangladesh and Ukraine joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت بعد ذلك أوكرانيا وبنغلاديش إلى مقدمي مشروع القرار. |
Project Profile teams have also supported recent registration activities in Benin, Bangladesh and the United Republic of Tanzania. | UN | ودعمت أفرقة نموذج التسجيل الموجز أيضاً أنشطة تسجيل حديثة العهد في بنن وبنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
(iv) Implementation of follow-up asset recovery training programmes and case-specific assistance and mentoring projects in Indonesia, the United Republic of Tanzania, Bangladesh and Brazil; | UN | `4` تنفيذ برامج تدريبية للمتابعة بشأن استرداد الموجودات ومشاريع لتقديم المساعدة والتوجيه في حالات محددة في إندونيسيا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وبنغلاديش والبرازيل؛ |
Similar joint missions are being planned for Afghanistan, Bangladesh and India. | UN | ويجري التخطيط لبعثات مشتركة مماثلة لأفغانستان وبنغلاديش والهند. |
Statements were made by the representatives of Venezuela, Slovakia, the Russian Federation, Liechtenstein, Bangladesh and Pakistan. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من فنـزويلا وسلوفاكيا والاتحاد الروسي وليختنشتاين وبنغلاديش وباكستان. |
Much is to be learnt from the experience of Bangladesh, and Indonesia appreciates the suggestion to share its experience. | UN | وينبغي تعلم الكثير من تجربة بنغلاديش، وتقدر إندونيسيا لبنغلاديش اقتراحها المتعلق بمشاطرة تجربتها. |
Now, finally, golden rice will come to the Philippines; after that, it is expected in Bangladesh and Indonesia. But, for eight million kids, the wait was too long. | News-Commentary | والآن، أخيرا، سوف يأتي الأرز الذهبي إلى الفلبين؛ ومن المتوقع بعد ذلك أن يذهب إلى بنجلاديش وإندونيسيا. ولكن بالنسبة لثمانية مليون طفل فإن الانتظار كان أطول مما ينبغي. |
1967 to 1981 Overseas assignments with the Australian Department of External Affairs, later Department of Foreign Affairs and Trade, to diplomatic missions in Singapore, Thailand, Egypt, Bangladesh and Austria. | UN | ١٩٦٧ إلى ١٩٨١ عهدت إليه في وزارة خارجية استراليا ثم في وزارة الشؤون الخارجية والتجارة مهام في الخارج في بعثات دبلوماسية في سنغافورة وتايلند ومصر وبنغلادش والنمسا. |