"barely" - English Arabic dictionary

    "barely" - Translation from English to Arabic

    • بالكاد
        
    • وبالكاد
        
    • بصعوبة
        
    • يكاد
        
    • تكاد
        
    • بالكادِ
        
    • أكاد
        
    • نادراً
        
    • بشقّ
        
    • نادرا
        
    • بصعوبه
        
    • تكد
        
    • يكد
        
    • نكاد
        
    • الكاد
        
    I have to say that these communications barely deserve a response. UN ويجب أن أقول، أن هذه الرسائل تستحق بالكاد الرد عليها.
    In the world today, barely $2 per person per year is invested in energy-related research, development and deployment activities. UN في عالم اليوم، يُستثمر بالكاد دولاران عن كل فرد سنوياً في أنشطة البحث والتطوير والتطبيق المتعلقة بالطاقة.
    To date, barely half of that amount has been pledged. UN وقد تم حتى الآن بالكاد التعهد بنصف هذا المبلغ.
    That said, as can be deduced from annex I to the present report, income is barely covering expenditure for both years. UN وعدا ذلك، وعلى نحو ما يمكن استخلاصه من المرفق الأول لهذا التقرير، فإن الإيرادات تغطي بالكاد نفقات كلا السنتين.
    The risk margin is generally in the range of between barely above zero and five per cent of the total contract price. UN ويتراوح هامش المخاطرة بصفة عامة في مداه بين ما فوق نقطة الصفر بالكاد و5 في المائة من سعر العقد الكلي.
    The battle to defeat climate change has barely begun. UN لقد بدأت بالكاد معركة التغلب على تغير المناخ.
    I can't believe that he gets to take credit for a game that he barely worked on. Open Subtitles لا أقدر على التصديق أنه قد حصل على الثناء مقابلة إنتاج لعبة بالكاد عمل عليها.
    He can barely win here with nothing hanging over him. Open Subtitles بالكاد يمكنه الفوز هنا ،بدون أيّ شيء يتعلق به
    We can barely keep our hands off each other. Open Subtitles بالكاد يمكننا أن نبعد أيدينا عن بعضنا البعض
    You barely got by last year, and that was before redistricting. Open Subtitles بالكاد فزت العام الماضي، وكان ذلك قبل إعادة تقسيم الدوائر
    Pleuroxis was barely a cold when I grew up on Qresh. Open Subtitles بلكسيورس بالكاد كنت أحصل عليها عندما كنت صغيرة على كريش
    It's odd, the other people who took this drug could barely talk. Open Subtitles من الغريب, أن الاشخاص الآخرين الذين تناولوا العقار بالكاد يستطيعون التكلم.
    The Mujahideen can barely function without a American assistance. Open Subtitles المجاهدين بالكاد يستطيعيون العمل بدون مساعدة امريكا لهم
    This from a man who barely finished high school. Open Subtitles هذا يأتي من رجل بالكاد أكمل المدرسة الثانوية
    Not two old fuddy-duddies who can barely manage the stairs. Open Subtitles ليس إثنان كبيران في السن بالكاد يستطيعان الصعود للدرج
    But it's due tomorrow, and you barely even started. Open Subtitles ولكنّ المهلة تنتهي غدا وأنت بالكاد بدأت بالكتابة
    I'm sure he's barely thought about you at all. Open Subtitles أنا واثق من أنه بالكاد فكرت على الإطلاق.
    I can barely keep this thing on the road. Open Subtitles يمكنني بالكاد الحفاظ على هذا الشيء على الطريق.
    I'm barely out the door when these guys jump me. Open Subtitles بالكاد خرجت من الباب عندما اعتدى علي هؤلاء الرجال
    Whatever gifts we receive are voluntary and barely cover our expenses. Open Subtitles أياً كانت الهداية التي نتلقاها فهي تطوعية وبالكاد تغطي مصاريفنا
    B.P.'s plummeting. They're barely able to keep systolic up. Open Subtitles ضغط الدم يهبط عمودياً الضغط الانقباضي متماسك بصعوبة
    Once a week he was given a few minutes in a bathroom with barely dripping water to shave and wash. UN وكان صاحب البلاغ يُمنح بضع دقائق أسبوعياً للحلاقة والاغتسال في حّمام لا يكاد الماء يوجد فيه إلاّ نْزراً.
    In reality, at the start of the military operation official records put the population of Khojaly at barely 2,500 inhabitants. UN وفي واقع الأمر، وعند بداية العملية العسكرية، كانت السجلات الرسمية تكاد تقدر سكان خوجالي بـ 500 2 نسمة.
    This barely covers the bus to get here. Open Subtitles هذا الأجر يغطي بالكادِ تكلفة الحافلة إلى هنا
    I've been buried in work mode. I've barely seen you. Open Subtitles أنا مُنهكة من أجواء العمل، و لا أكاد أراكِ.
    This morning... or should I say last night since I barely sleep... Open Subtitles هذا الصباح.. أم عليَ القول الليلة الماضية لأني نادراً ما أنام
    - You keep watch. You can barely stand. I'm not gonna let you go in there alone. Open Subtitles راقب أنت، فإنّك واقف بشقّ الأنفس، لن أدعك تدخل بمفردك.
    In fact, they barely even acknowledge that I exist, and that's fantastic. Open Subtitles فى الواقع، انهم حتى نادرا ما يعترفون بوجودى و هذا رائع
    Damn, I can't keep this shit up, man. I can barely walk. Open Subtitles اللّعنه, لا يمكننى مزاولة هذا الهراء يا رجل يمكننى السير بصعوبه
    barely six weeks had passed since the triumph of the Revolution, and the economic warfare against Cuba had already been unleashed. UN وهكذا لم تكد تمضي ستة أسابيع على انتصار الثورة إلا وكانت الحرب الاقتصادية على كوبا قد أطلق لها العنان.
    The number of departures however, was barely 12,500 people, partially because of lengthy procedures. UN لكن عدد المغادرين لم يكد يبلغ 500 12 شخص، وهو ما يُعزى جزئيا إلى طول الإجراءات.
    Oh, come on. She's starving. We can barely feed ourselves. Open Subtitles سوف تموت من الجوع نحن لا نكاد نطعم أنفسنا
    Alex ended up in a French hospital, and I barely escaped. Open Subtitles اليكس انتهاء بها الامر في مستشفى فرنسي وانا با الكاد هربت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more