"battles" - Translation from English to Arabic

    • المعارك
        
    • معارك
        
    • معركة
        
    • معاركي
        
    • معاركك
        
    • الحروب
        
    • معاركه
        
    • بالمعارك
        
    • للمعارك
        
    • المعاركِ
        
    • معركتك
        
    • معركته
        
    • بمعارك
        
    • المعركه
        
    • معركتي
        
    Focusing on divisive ideological battles will not address our present troubles. UN إن التركيز على المعارك الأيديولوجية الخلافية لن يعالج مشاكلنا الحالية.
    Over 300 persons were reported to have lost their lives in these battles and over 1,400 were wounded. UN وأفادت التقارير بمقتل أكثر من ٠٠٣ شخص في المعارك وإصابة أكثر من ٠٠٤ ١ شخص بجراح.
    In view of the positive evolution of international relations, those battles should be a thing of the past. UN ونظرا للتطور اﻹيجابي الذي شهدته العلاقات الدولية، فإن تلك المعارك ينبغي أن تصبح شيئا من الماضي.
    The potential casualties resulting from its impacts could be far greater than those caused by any of the battles we have ever fought. UN والخسائر المحتملة الناجمة عن تلك التأثيرات يمكن أن تكون أكبر بكثير من الخسائر الناجمة عن أي معارك خضناها في أي وقت.
    They said you got 3 battles left before you get out. Open Subtitles يبدو أنّها بقيت ثلاث معارك قبل أن تخرج من هنا
    Moka, a young Maori, spoke of the daily battles of most indigenous people to maintain their language and traditions. UN وتكلم موكا، وهو شاب من قبيلة الماوري، عن المعارك اليومية لأكثرية السكان الأصليين للمحافظة على لغتهم وتقاليدهم.
    My king, you have saved many battles, you will survive this one. Open Subtitles ملكي، لقد نجوت من العديد من المعارك ستنجوا من هذه ايضاً
    I've won more battles than all of them put together. Open Subtitles لقد فزتُ في عدد من المعارك أكثر منهم جميعًا
    I was, but battles are not fought without chaos. Open Subtitles لقد كنت بجانبه, ولكن المعارك لا تقاتل بفوضى
    Zod and I, we've had some pretty epic battles over the years. Open Subtitles زود وأنا، كان لدينا بعض المعارك ملحمية جميلة على مر السنين.
    But a series of battles with interstellar bounty hunters doesn't seem like a good way to ensure public safety. Open Subtitles ولكن سلسلة من المعارك مع صيادين الجوائز بين النجوم لا تبدو وكأنها وسيلة جيدة لضمان السلامة العامة
    Fifteen years of battles and bodies have seen to that. Open Subtitles خمسة عشر عامًا من المعارك والجثث قد شهدت ذلك.
    He fought way too many battles, and now is broken. Open Subtitles لقد خاض الكثير جدّاً مِن المعارك والآن بات محطّماً
    But those were battles, not a knife behind a door. Open Subtitles لكن هؤلاء كانوا معارك , وليس سكين خلف الباب
    I was a great warrior once and I fought great battles. Open Subtitles كنت محارباً عظيماً ذات مرة و حاربت في معارك عظيمة
    Of course there were plenty battles. Four are important. Open Subtitles وبالطبع حدثت عدّة معارك, أربع منها مهمة للغاية
    Sure you'll see some tank battles, but fighting in desert is very different from fighting in canopy jungle. Open Subtitles طبعاً سترى بعض معارك الدبابات ولكن القتال في الصحراء يختلف كثيراً عن القتال في غابات الكانوبي
    Not for Zorro. There will be other days, other battles to fight. Open Subtitles ليس من أجل زورو, سيكون هناك أيام اخرى معارك اخرى للقتال
    11 battles in all, at a cost of 300.000 lives. Open Subtitles ليصل المجموع لـ11 معركة ، كلفت 300 ألف قتيل
    I can fight my own battles. I'd suggest discharging the gyros first. Open Subtitles يمكنني خوض معاركي الخاصه أنا أقترح تفريغ الجيروسكوبات أولا
    To fight and conquer in all your battles is not supreme excellence. Open Subtitles القتال والإنتصار في كل معاركك ليس تفوق أسمى
    Malhar Rao fought battles beside you, suffered injuries to uphold your honour. Open Subtitles مالار راو خاض الحروب الى جانبك و تعرض لجراح لصون شرفك
    Nothing, but I suppose he can fight his own battles. Open Subtitles لا شيء، لكنّي أعتقد أن بمقدوره خوض معاركه الخاصة
    He didn't just want to win battles. He wanted land here. Open Subtitles لم يرغب في الفوز بالمعارك فحسب بل أراد الأرض هنا
    You often go into battles with civilians for backup? Open Subtitles هل عادت ما تذهبون للمعارك مع المواطنينَ ؟
    We have fought and won many battles together. Open Subtitles قاتلنَا ورَبحنَا العديد مِنْ المعاركِ سوية.
    But the thing about fighting injustice is choosing your battles wisely. Open Subtitles ولكن ميزة النضال من اجل العدالة هي اختيار معركتك بحكمه
    Gideon has his own battles to fight. Open Subtitles جيديون لديه معركته الخاصة ليقاتل من اجلها
    I'm not too concerned. I've won more battles than I've lost. Open Subtitles .أنا لستُ قلق كثيراً فزتُ بمعارك أكثر من التي خسرتها
    My men may die in battles but not from hunger! Open Subtitles أن رجالى يموتون فى المعركه فقط وليس من الموت جوعاً
    I've had to pick my battles, and it hasn't always been easy, but now I have my own precinct, a precinct whose officers would never do to you what Officer Maldack did. Open Subtitles كان علي ان ارفع من مستوى معركتي لم يكن الأمر هيننا دوما لكني الأن أقود مخفرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more