"be alive" - English Arabic dictionary

    "be alive" - Translation from English to Arabic

    • على قيد الحياة
        
    • تكون حياً
        
    • تكون حية
        
    • يكون حياً
        
    • يكون حيا
        
    • تكون حي
        
    • تكون حيا
        
    • يكون حيّ
        
    • على قيد الحياه
        
    • يكون حي
        
    • يكون حيًا
        
    • يكونوا أحياء
        
    • يَكُونُ حيّ
        
    • أكون حياً
        
    • تكون حيّة
        
    However, the number of trials will be less because some of these persons may not be found or may not even be alive. UN بيد أن عدد المحاكمات سيكون أقل لأن بعض هؤلاء الأشخاص قد لا يـُـعثـَـر عليـه أو قد لا يكون على قيد الحياة.
    Nomar Arcielo should still be alive and we both know it. Open Subtitles نومار ينبعي ان يكون على قيد الحياة وكلانا يعلم ذلك
    You remember being alive yesterday, you hope you're going to be alive tomorrow. Open Subtitles تتذكر كونك حي بالأمس و تتمنى ان تكون حياً غداً
    And at the same time, in other parallel universes... the same cat can be alive and kicking. Open Subtitles ، وفي نفس الوقت .. في كون موازي آخر نفس القطة قد تكون حية ترزق
    The junkman says that skinny would still be alive if he hadn't met you. Open Subtitles رجل القمامة قال ذاك النحيف كان من الممكن أن يكون حياً لو لم يقابلك.
    I might as well have sold my fucking soul that day too,'cause that guy might be alive right now. Open Subtitles أتعرفين ماذا ؟ قد أكون بعت روحي في ذلك اليوم أيضا. لأن ذلك الشخص قد يكون حيا الأن.
    I guess maybe if I didn't, my mom would still be alive. Open Subtitles أعتقد ربما لو لم أكن، أمي ستكون يزال على قيد الحياة.
    To be alive another day in our business, that's enough to celebrate. Open Subtitles ليكون على قيد الحياة ليوم آخر في أعمالنا، هذا يكفي للاحتفال.
    You don't have the first idea what it is to be alive! Open Subtitles لا توجد لديك أول فكرة عن كيف تكون على قيد الحياة
    Wait, that would make you... way too old to be alive. Open Subtitles مهلًا، ذلك يجعل بقائك على قيد الحياة محالًا نظرًا لعمرك.
    If I was a real doctor, he might still be alive. Open Subtitles إن كُنت طبيبة حقيقية، لكان قد يزّال على قيد الحياة.
    You don't wanna be alive without her and... she says she doesn't want you. Open Subtitles تبجلها ..لا تريد أن تكون حياً من دونها وهيّ تقول بأنها لا تريدك
    I just wanted to remember what it feels like. To be alive. Open Subtitles لقد أردت أن أتذكر ماهو شعور أن تكون حياً
    - Exactly. It has to be alive. Don't eat it otherwise. Open Subtitles يتوجب أن تكون حية لا تأكليها ان لم تكن كذلك
    Well, now we now know that Carly might be alive, her visit here with Dryden may be crucial to finding her. Open Subtitles نعلم الآن بأنها قد تكون حية زيارتها للنائب الأعلى قد يكون حاسم في العثور عليها
    I want him to be alive even after his arms and legs are cut off and he lies in a pool of blood! Open Subtitles أريده أن يكون حياً حتى بعد أن تُبتر يداه وقدماه ويقبع في بركة من الدم
    The guy in the trunk needs to be alive... to do his fancy computer work later. Open Subtitles ـ الرجل الذي بالسيارة عليه أن يكون حيا ليقوم بعمل الكمبيوتر الخيالي لاحقا
    Then you'll be counting on your toes. But you'll be alive. Open Subtitles عندها سوف تعد بأصابع اقدامك لاكنك سوف تكون حي
    You have to at least be alive so you can be soup or rice! Soup or rice, Kim Tan! Open Subtitles عليك أن تكون حيا على الاقل حتى حتى تستطيع فعل شيء
    By rights, this young woman shouldn't even be alive. Open Subtitles بحقّ، هذه الشابّة يجب أن لا يكون حيّ حتى.
    My friend who was with me on the train, I have to meet him. He may not even be alive. Open Subtitles صديقى الذى كان معى على القطار , يجب ان اقابله الان , ربما لا يكون على قيد الحياه
    Yeah well, he could be alive and talking if we've been a bit quicker. Open Subtitles نعم حسناً ، كان يمكن أن يكون حي ويتحدث لو كنا أسرع بقدر قليل
    We're thinking that getting pregnant was an accident, that this baby should not be alive right now, that its chances of survival or having any kind of life worth living are slim to none, that doing every damn thing we can to keep it alive Open Subtitles نحن نفكر بأن الحمل كان خطأً، أن هذا الطفل لم يكن يفترض أن يكون حيًا الآن،
    Could they still be alive in the service bay? Open Subtitles هل من الممكن أن يكونوا أحياء في جناح الصيانة الآن؟
    He would still be alive today if it weren't for me. Open Subtitles هو ما زالَ يَكُونُ حيّ اليوم إذا هو ما كَانتْ لي.
    But, then, if you weren't, I wouldn't be alive to find out. Open Subtitles لكن، حينها، لو لم تكون لن أكون حياً لأكتشف
    With the amount of mercury in her body right now, she shouldn't even be alive. Open Subtitles بكمية الزئبق الموجودة بجسدها حالياً لا يُفترض بها أن تكون حيّة أصلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more