"be hostile" - Translation from English to Arabic

    • تكون معادية
        
    • بعدائهم لها
        
    Takeovers don't have to be hostile. Open Subtitles الإستيلاء لا يجب أن تكون معادية.
    10. In addition to the capacity required for the above-mentioned tasks, the force would need to be able to conduct operations in what could be hostile conditions. UN ١٠ - وبالاضافة إلى ما تتطلبه المهام المذكورة أعلاه من قدرة، يتعين على القوة أن تتمكن من إجراء عملياتها في ظل أحوال يمكن أن تكون معادية.
    In making referrals, States were expressing political will and political support for the Prosecutor and his work, and signalling to other States the level of their concern about the situation at issue and their commitment to support and assist the Prosecutor both directly and in his or her dealings with other States, including those likely to be hostile to the Prosecutor’s investigation. UN ففي اجراء الاحالات ، تعبر الدول عن ارادة سياسية ودعم سياسي للمدعي العام وأعماله ، وتعطي اشارة لدول أخرى عن مدى اهتمامها بالحالة المطروحة والتزامها بدعم ومساعدة المدعي العام مباشرة وفي معاملاته مع دول أخرى ، بما في ذلك تلك الدول المحتمل أن تكون معادية لتحقيق يجريه المدعي العام .
    The author notes that the commission decided to include this movement on the list after having interviewed, in camera, people who were either former members or " known to be hostile " to the groups mentioned. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى أن اللجنة قد قررت إدراج هذه الحركة في القائمة بعد استماعها في جلسة سرية إلى أشخاص هم إما أعضاء قدماء في الجماعات المذكورة أو أشخاص " معروفون بعدائهم لها " .
    The author notes that the commission decided to include this movement on the list after having interviewed, in camera, people who were either former members or " known to be hostile " to the groups mentioned. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى أن اللجنة قد قررت إدراج هذه الحركة في القائمة بعد استماعها في جلسة سرية إلى أشخاص هم إما أعضاء قدماء في الجماعات المذكورة أو أشخاص " معروفون بعدائهم لها " .
    In cases where there is reason to believe that the intruder's intentions may be hostile or illicit, a warning or order to land should normally be first given and the intruder may be attacked if it disobeys (emphasis added) " . UN وفي حالة توافر ما يدعو الى الاعتقاد بأن نوايا الاقتحام يمكن أن تكون معادية أو غير مشروعة، توجب، بطبيعة الحال، إصدار أمر أو إنذار بالهبوط. وفي حالة عدم الانصياع، يجوز مهاجمة الطائرة المقتحمة " .
    In an often cited article on the treatment of air intruders in recent practice and international law, United States international law Professor Oliver J. Lissitzyn states that, in cases where there is reason to believe that the intruder's intentions may be hostile or illicit, an order or warning to enter should normally be issued and the intruder may then be attacked if he disobeys. UN ويؤكد البروفيسور أوليفر ج. ليسيتزين - أحد أساتذة القانون الدولي بالولايات المتحدة، في مقال كثيرا ما استشهد بفقرات منه، ويتناول " معالجة عمليات الاقتحام الجوي في الممارسة الحديثة وفي القانون الدولي " - أنه " في حالة توافر ما يدعو إلى الاعتقاد بأن نوايا الاقتحام يمكن أن تكون معادية أو غير مشروعة، توجب، بطبيعة الحال، إصدار أمر أو إنذار بالهبوط.
    57. Challenges are also posed by social and traditional environments that might be hostile to notions of women's equality with men, as well as lack of institutional support and political commitment from donor agencies and Governments, which result in failure to develop concrete action programmes to advance women's equality with men, or development of targeted goals that could be evaluated and monitored at intervals. UN 57 - ومن التحديات أيضا البيئات الاجتماعية والتقليدية التي قد تكون معادية لفكرة التساوي بين المرأة والرجل، وكذلك الافتقار إلى الدعم المؤسسي والالتزام السياسي من قبل الوكالات والحكومات المانحة، مما يسفر عن عدم وضع برامج عمل ملموسة لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل أو تحديد أهداف يمكن تقييمها ورصدها على فترات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more