"be nominated" - English Arabic dictionary

    "be nominated" - Translation from English to Arabic

    • المقرر ترشيح
        
    • وترشحهم
        
    • يرشح
        
    • يتم تعيين
        
    • ترشيحهم
        
    • يرشحهم
        
    • يتم ترشيحه
        
    • تم ترشيحي
        
    • أن ترشح
        
    • ترشيحهن
        
    • تقوم بترشيح
        
    Seven members are to be nominated for election by the General Assembly according to the following pattern: UN من المقرر ترشيح سبعة أعضاء كي تنتخبهم الجمعية العامة وفقاً للنمط التالي:
    Twenty members are to be nominated for election by the General Assembly according to the following pattern: UN من المقرر ترشيح عشرين عضوا كي تنتخبهم الجمعية العامة وفقا للنمط التالي:
    The Committee would be composed of 10 experts serving in their personal capacity, who would be nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وستتألف اللجنة من عشرة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم وتنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية لمدة أربع سنوات.
    Only candidates who were prepared to devote sufficient time to the work involved should be nominated. UN وينبغي ألا يرشح إلا من لديه استعداد لتكريس ما يكفي من الوقت للعمل المقصود أداؤه.
    No more than five representatives, who should be experienced in reporting, shall be nominated per region. UN ولا يتم تعيين أكثر من خمسة ممثلين لكل منطقة، ويُشترط أن يكونوا من ذوي الخبرة في إعداد التقارير.
    Seven members are to be nominated for election by the General Assembly according to the following pattern: UN سبعة أعضاء يتم ترشيحهم لكي تنتخبهم الجمعية العامة وفق النمط التالي:
    The constitutional court will be composed of 11 members. Four will be nominated by the chief justice, six by a judicial service commission and the chief executive will appoint the president of the constitutional court. UN وتؤلف المحكمة الدستورية من ١١ عضوا، أربعة منهم يرشحهم رئيس القضاة، وستة ترشحهم لجنة الخدمات القضائية، ويتولى رئيس السلطة التنفيذية تعيين رئيس المحكمة الدستورية.
    Seven members are to be nominated for election by the General Assembly according to the following pattern: UN من المقرر ترشيح سبعة أعضاء لانتخابهم من قبل الجمعية العامة وفقا للنمط التالي:
    Seven members are to be nominated for election by the General Assembly according to the following pattern: UN من المقرر ترشيح سبعة أعضاء لتنتخبهم الجمعية العامة وفقا للنمط التالي:
    Seven members are to be nominated for election by the General Assembly according to the following pattern: UN من المقرر ترشيح سبعة أعضاء كي تنتخبهم الجمعية العامة وفقاً للنمط التالي:
    Seven members are to be nominated for election by the General Assembly according to the following pattern: UN من المقرر ترشيح سبعة أعضاء كي تنتخبهم الجمعية العامة وفقاً للنمط التالي:
    Twenty members are to be nominated for election by the General Assembly according to the following pattern: UN من المقرر ترشيح عشرين عضوا كي تنتخبهم الجمعية العامة وفقا للنمط التالي:
    The Committee would be composed of 10 experts serving in their personal capacity, and would be nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وستتألف اللجنة من عشرة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم وتنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية لمدة أربع سنوات.
    101. Decides that the Adaptation Committee shall comprise 16 members, who shall serve in their personal capacity, and will be nominated by Parties in their respective groups or constituencies and elected by the Conference of the Parties, with the aim of achieving a fair, equitable and balanced representation as follows: UN 101- يقرر أن تتألف لجنة التكيف من 16 عضواً يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم الأطراف ضمن مجموعاتها أو فئاتها التمثيلية وينتخبهم مؤتمر الأطراف، بهدف تحقيق تمثيل عادل ومنصف ومتوازن على النحو التالي:
    The Committee would be composed of 10 experts (14 experts after the entry into force of the Convention for 45 States parties), acting in their personal capacity who would be nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وستتألف اللجنة من ١٠ خبراء )١٤ خبيرا بعد بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة ﻟ ٤٥ دولة طرفا( يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات.
    Key changes include a provision that election commissioners will be nominated by the President and confirmed by the Wolesi Jirga. UN وتشمل التغييرات الرئيسية حكما ينص على أن يرشح رئيس الجمهورية مفوضي الانتخابات ويصدق الفولسي جيرغا على تعيينهم.
    The Commission should therefore continue that practice and it was hoped that a Vice-Chair from the Latin American and Caribbean region would soon be nominated and elected and subsequently nominated the following year as Chair. UN وينبغي للجنة بالتالي أن تواصل تلك الممارسة وأعرب عن أمله في أن يتم قريبا ترشيح وانتخاب نائب للرئيس من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأن يرشح لاحقا كرئيس في السنة المقبلة.
    Where there was a need to change membership of the Committee members were obliged to resign before a replacement could be nominated. UN 10 - وحيث توجد حاجة لتغيير عضوية اللجنة، يُجبر الأعضاء على تقديم الاستقالة قبل أن يتم تعيين من يحل محلهم.
    The five or seven external experts making up the committee would be nominated by the Secretary-General for approval by the General Assembly. UN وسيرشح الأمين العام خمسة أو سبعة خبراء خارجيين يشكلون عضوية اللجنة، وسيعرض ترشيحهم على الجمعية العامة لإقراره.
    From Western European and other States: five members to be nominated by the Economic and Social Council and elected by the General Assembly for a three-year term beginning on 1 January 1994. UN من دول أوروبا الغربية ودول أخرى: خمسة أعضاء يرشحهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنتخبهم الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. ــ ــ ــ ــ ــ
    In order to be nominated for or elected to membership of the Consultative Assembly, a person must meet the following conditions: UN يشترط في من يتم ترشيحه أو انتخابه لعضوية مجلس الشورى ما يلي:
    Well, it's just an honor to be nominated. Open Subtitles حسنا, أنه شرف أن تم ترشيحي.
    AFS Indonesia was proposed by the Indonesian National Ministry of Education to be nominated for the UNESCO-Madanjeet Singh Prize for the promotion of tolerance and non-violence. UN واقترحت وزارة التعليم في إندونيسيا أن ترشح فرع المؤسسة في إندونيسيا لجائزة مندنجيت سنغ التي تمنحها اليونيسكو للتشجيع على التسامح واللا عنف.
    Discussions took place with women who were standing as candidates for positions in local government about their motivation for seeking election and the barriers they had had to overcome to be nominated. UN وقد أُجريت مناقشات مع نساء يتقدمن كمرشحات لشغل مناصب في الحكومة المحلية بشأن دوافعهن لالتماس انتخابهن والحواجز التي تعيَّن عليهن التغلب عليها من أجل ترشيحهن.
    Members, including alternate members, of the Article 6 Supervisory Committee shall be nominated by the relevant constituencies referred to in paragraph above and be elected by the COP/MOP. UN 5- تقوم بترشيح أعضاء اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6، بمن فيهم الأعضاء المناوبون، مجموعات الأطراف ذات الصلة المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه وينتخبهم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more