"be preoccupied" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Do not be preoccupied by that. We are talking about a murder. Open Subtitles انها الان ليست استنتاجات متسرعة اننا نتعامل هنا مع قضية قتل
    The Minister for Foreign Affairs of the Republic of Armenia pretends to be preoccupied with Azerbaijan's oil revenues and its military budget increase. UN ويدعي وزير الخارجية في جمهورية أرمينيا قلقه إزاء عائدات نفط أذربيجان والزيادة في ميزانيتها العسكرية.
    The Special Representative continues to be preoccupied by the issue of impunity. UN وما برحت قضية الإفلات من العقاب تشغل بال المقرر الخاص.
    The population continues to be preoccupied with issues of health, clean production, normal working and residence conditions, and radiation safety in the environment. UN فما زال السكان منشغلين بقضايا الصحة، ونظافة الإنتاج، وتوفر ظروف طبيعية للعمل والسكن، والسلامة من الإشعاع في البيئة.
    In contrast, others seemed to be preoccupied by the need to impose real restrictions on the use of cluster munitions before they caused a global humanitarian crisis similar to the one provoked by landmines. UN وفي المقابل، تبدو دول أطراف أخرى منشغلة بضرورة فرض قيود فعلية على استعمال الأسلحة العنقودية قبل أن تتسبب في أزمة إنسانية عالمية شبيهة بتلك التي تسببت فيها الألغام المضادة للأفراد.
    Last, but certainly not least, the ICRC continues to be preoccupied by the ease with which military-style arms are available in many regions of the world. UN وأخيرا، وبالتأكيد ليس آخرا، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء كون أسلحة من الأنواع التي تستخدمها الجيوش متوافرة في العديد من مناطق العالم.
    Even though we have again joined in the consensus, my delegation continues to be preoccupied with the same reservations. UN ورغم أننا قد شاركنا مرة أخرى في توافق اﻵراء، لا يزال وفدي متمسكا بنفس التحفظات.
    There are many reasons why the countries and the peoples of our subregion should and must be preoccupied with the need to establish durable peace. UN وثمة أسباب كثيرة تدعو الى انشغال بلدان وشعوب المنطقة بضرورة إقامة سلام دائم.
    Do not be preoccupied any more. We already have the answer. Open Subtitles لا تشغل بالك كثيرا يا صديقي الاجابة قادمة اليك
    Do not be preoccupied. He will not return today. Open Subtitles لا تقلق يا صديقي، فلن يعود هذة الليلة
    It would not be preoccupied if the jewels they were in his original form. Open Subtitles لا يهمك إن بقيت المجوهرات بحالتها الأصلية
    It is illogical that the international community continues to be preoccupied with the manoeuvres and pretexts created by Israel, invoking its own security at a time when it aims basically at distracting us from the crux of the conflict, which is the continued occupation. UN فمن غير المعقول أن يبقى المجتمع الدولي منشغلا في التعامل مع المناورات والذرائع التي تختلقها إسرائيل من وقت إلى آخر، بحجة الحفاظ على أمنها، في حين أنها تهدف أساسا إلى إبعادنا عن معالجة لب النزاع وجوهره، وهو استمرار الاحتلال.
    The relentless wave of terror has required us to be preoccupied with self-preservation and with the protection of the most basic human right -- the right to life -- rather than with a constructive dialogue on a political settlement. UN وقد تطلبت منّا موجة الإرهاب القاسية أن ننشغل بالحفاظ على الذات وبحماية أبسط حقوق الإنسان، وهو الحق في الحياة، بدلا من الانشغال بحوار بنّاء بشأن تسوية سياسية.
    It continues to be preoccupied with the hope of getting the Security Council to impose sanctions on Ethiopia and with the satisfaction that it would derive from such an outcome. UN فهي تواصل الاستغراق في الأمل في دفع مجلس الأمن إلى فرض جزاءات على إثيوبيا والشعور بالارتياح الذي سيساورها من نتيجة كهذه.
    13. States continued to be preoccupied with strengthening the regulation of both regular and irregular migration. UN 13- يستمر القلق الذي يساور الدول بشأن تعزيز نظم الهجرة القانونية وغير القانونية.
    We firmly believe that the international community should take a more holistic approach to the question of human rights and not be preoccupied with individual rights and freedoms. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أنه يجب على المجتمع الدولي أن يتخذ نهجا أكثر شمولا إزاء مسألة حقوق اﻹنسان وألا ينشغل بالحقوق والحريات الفردية.
    An insecure staff would invariably be preoccupied with acquiring survival skills rather than engaging in productive activities of benefit to the Organization. UN فالموظفون الذين لا يتمتعون باﻷمن يكونون منشغلين باكتساب مهارات تمكﱢنهم من البقاء بدلا من القيام بأنشطة إيجابية تعود بالفائدة على المنظمة.
    You seem to be preoccupied by something there was a pile-up last night, and the suspect is still on the run but something is disturbing me Open Subtitles عذراً عذراً يبدو أن هناك ما يُقلقك
    You might just be preoccupied with the upcoming mission. Open Subtitles أنت منشغل فحسب بالمهمة القادمة
    He's a brilliant man who gives himself permission to be preoccupied. Open Subtitles إنه رجل مذهل يعطي لنفسه الإذن بأن ينشغل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more