"be true" - Translation from English to Arabic

    • يكون صحيحا
        
    • يكون صحيحاً
        
    • يكون حقيقي
        
    • تكون حقيقية
        
    • يكون حقيقة
        
    • تكون صحيحة
        
    • يكون حقيقياً
        
    • يصدق
        
    • يكون حقيقيا
        
    • يكون صحيح
        
    • تكون صادقاً
        
    • تكون حقيقة
        
    • نكون صادقين
        
    • يصدّق
        
    • تكون حقيقي
        
    It may also be true that clients see their needs holistically, while providers tend to view them in a compartmentalized manner. UN وربما يكون صحيحا أيضا أن العملاء ينظرون إلى احتياجاتهم بطريقة جامعة في حين ينظر إليها موفرو الخدمات بطريقة تجزيئية.
    It can't be true that they can't win without him. Open Subtitles لا يمكن أن يكون صحيحا أنهم لن يفوزوا بدونه
    It may be true, but that's not what this is. Open Subtitles ‫قد يكون صحيحاً ‫ولكن هذا ليس ماهية الأمر حقاً
    He was good enough to admit that it could be true. Open Subtitles إنه جيد بما يكفي للإعتراف بأنه يمكن أن يكون حقيقي
    I told you it was too good to be true. Open Subtitles أخبرتُك أن الوثائق جيدة جدًا، على أن تكون حقيقية.
    I have to have another look. They're too good to be true. Open Subtitles يجب أن ألقى نظرة أخرى، الأمر أفضل من أن يكون حقيقة
    Well, that might be true and it might not be. Open Subtitles حسنا، هذا قد يكون صحيحا وأنه قد لا يكون.
    Now some of what you think you know may be true, Open Subtitles الآن بعضا ً مما تظنك تعرفه ربما يكون صحيحا ً
    I mean, supersymmetry could still be true, but it would have to be a very strange version of the theory. Open Subtitles أعني أن التناظر الفائق مازال يمكن أن يكون صحيحا ولكن يجب أن تكون نسخة غريبة جدا من النظرية
    ♪ I heard the story Thought it couldn't be trueOpen Subtitles ? سمعتقصة يعتقد أنه لا يمكن أن يكون صحيحا ?
    You say that'cause you want it to be true. Open Subtitles أنت تقول هذا لأنك تريد ذلك أن يكون صحيحاً
    But they must operate within the scope prescribed by law, and the content of their report should be true and credible. UN ولكن عليها أن تعمل ضمن النطاق الذي ينص عليه القانون، وعلى محتوى تقاريرها أن يكون صحيحاً وموثوقاً.
    That might be true, but there'll still be an anomaly. Open Subtitles هذا قد يكون صحيحاً ولكن سيتبقى بعض الشذوذ
    Not if it refutes what I know to be true. Open Subtitles ليس إذا هو يدحض الذي أعرف لكي يكون حقيقي.
    It was so long ago, it might not even be true. Open Subtitles لقد كانت منذ مدّة طويلة، قد لا تكون حقيقية أصلًا.
    Everybody said it was too good to be true. Open Subtitles الجميع قــال أنه يبدو جيدا من ألا يكون حقيقة.
    I think it can be true in another way. Open Subtitles أعتقـد أنه يمكن أن تكون صحيحة بطريقة أخرى
    I know. I know. Oh, please, God, don't let it be true. Open Subtitles أعلم، أعلم، أوه يا إلهي، أرجوك لا تَدَع هذا يكون حقيقياً
    This would certainly be true in a worst-case scenario where the departure of AMISOM was accompanied by increased violence. UN ومن المؤكد أن ذلك يصدق على سيناريو أسوأ الافتراضات حيث تكون مغادرة البعثة مصحوبة بزيادة مستوى العنف.
    When something looks too good to be true, then it's not true. Open Subtitles عندما يبدو شيء جيد جدا لكي يكون حقيقيا وهو غير حقيقي
    Tony was right the legend should be true, your legend turned out to be a lie, Khalifa. Open Subtitles كان توني محق يجب ان يكون صحيح اتضح بأن كل شيء كذب يا خليفة
    If you want to join us then you shall swear to be true to our mighty God. Open Subtitles لو اردت الإنضمام لنا إذن عليك أن تقسم على أن تكون صادقاً مع الله العظيم
    There once was a man who lived a life so strange, it had to be true. Open Subtitles كان هناك رجل يحيا حياة في غاية الغرابة، أغرب من أن تكون حقيقة.
    We would not be true to ourselves if we sought refuge in half measures. UN ولن نكون صادقين مع أنفسنا إذا لجأنا إلى أنصاف التدابير.
    No one believed the kid. They thought it was too creepy to be true. Open Subtitles لم يصدّق أحدٌ ذلك الطفل، إذ رأوا في ذلك لا منطقيّة.
    - AnnaBeth said that you were too good to be true and she was right. Open Subtitles أنابيث قالت بأنك جيد جداً لكي تكون حقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more