| I mean, it's fine. It's just, you have to eventually, right? | Open Subtitles | أعني, لا بأس, ولكن يجب أن تُغيّري الملابس, صح ؟ |
| Hey, y'all know we're walking on crazy dead people, right? | Open Subtitles | أتعلمان أننا نسير على جثث أُناس مجانين, صح ؟ |
| You agreed to marry me before the facts were in, right? | Open Subtitles | أنك قبلت الزواج بي قبل ظهور الحقائق ، صح ؟ |
| There's a waste of a million odd years of evolution, huh? | Open Subtitles | ذلك إهدار لمليون سنة شاذّة مِنْ التطورِ , صح ؟ |
| Move on. Whether I was right doesn't matter, given the truth. | Open Subtitles | سواء أنا كُنْتُ صح لا يهُم، إنه لا يعطىَ الحقيقةَ |
| You are the best, Ma. You know I know that, right? | Open Subtitles | أنت الأفضل يا أمي أنت تعرفي أني أعرف ذلك صح |
| What you have to do is to turn back to human, right? | Open Subtitles | ما يجب أن تفعلة ان تعود إلى الإنسان ، صح ؟ |
| yes, that's right, time to spread a bit of happiness. | Open Subtitles | صح, هذا صحيح، انه وقت نشر القليل من السعادة، |
| Did you know that lipstick was invented to simulate the flush in a woman's face, after you treated her right? | Open Subtitles | أكنت تعلم بأن أحمر الشفاه قد اخترع لمحاكاة الاحمرار في وجه المرأة بعد أن تكون قد عاملتها صح |
| Someone has to stay here, right, in case the cops come? | Open Subtitles | على أحدنا البقاء هنا، صح ؟ في حال قدوم الشرطة |
| Good, we might need them to make her pay, right? | Open Subtitles | حسنا , فربما نحتاجها لنجعلها تدفع , صح ؟ |
| right. I'll need some plastic explosives and a timer. | Open Subtitles | صح أنا سَأَحتاجُ بَعْض المتفجراتِ البلاستيكيةِ و موقّت. |
| Look, I saw you take it off the kids, all right? | Open Subtitles | اسمع, لقد رايتك وان تاخذ هذا المال من الولد, صح? |
| That's why you brought me home first, right, asshole? | Open Subtitles | لهذا السبب أحضرتني للمنزل أولا، صح يا مغفل؟ |
| I'd say you're his guardian angel right about now. | Open Subtitles | أنا أقول بأنّكِ ملاكه الحارس أنّ صح التعبير. |
| All the rationalization doesn't make what we're doing right. | Open Subtitles | كل مالدينا من أعذار منطقية لايجعل مانفعله صح |
| We are close right... maybe that's why we never hug! | Open Subtitles | نحن مقربين لبعضنا صح ربما لهذا السبب لا نتعانق |
| It was one of those love movies like you like, huh? | Open Subtitles | كـان واحدا من أفلام الرومـانسية التي تحبيـن ، صح ؟ |
| You are supposed to be tough guys. You don't need gadgets, huh? | Open Subtitles | من المفترض ان تكونوا رجال اقوياء لستم بحاجه للادوات صح ؟ |
| If that is true, he must have been destined from the outset to be a very skilful leader in an extremely challenging region. | UN | ولو صح هذا، فلا بد أنه كان مقدرا له منذ البداية أن يكون زعيما بارعا جدا في منطقة تتصف بغاية التحدي. |
| Then tell me I'm being a bitch. Go on. That's what you really wanna say, isn't it? | Open Subtitles | اذن اخبرني اني اصبحت عاهرة هيا هذا ما تريد ان تقوله صح |
| One of us has to move on some of that. Oh, Yeah? | Open Subtitles | واحد منا يجب ان يحرك البعض من هذا ، صح ؟ |
| I'll bet you have a lot Of things planned, eh, Dad? | Open Subtitles | أراهن أنك وضعت خطط كثيرة لهذا اليوم ، صح أبي؟ |
| It's not true, you didn't tell me about Pablo. | Open Subtitles | مش صح انت مكنتيش بتقولي أخبرْيني عن بابلو |
| You cook that meat at 250 degrees, don't you? | Open Subtitles | انت تطهى اللحم على 250 درجه ,صح ؟ |
| Well, I guess those art-department guys aren't that busy, huh? | Open Subtitles | أعتقدُ بأن رجال قسم الفنون ليسوا مشغولين جداً , صح ؟ |
| Rather it would mean that their coverage will provide minimum deterrence against would-be violators in the initial stages of the treaty. | UN | وسوف يعني ذلك على اﻷصح أن تغطيتها ستوفر أدنى درجة من الردع ضد المنتهكين المحتملين في المراحل اﻷولى للمعاهدة. |
| If that assumption is correct, the following calendar may be proposed: | UN | وإن صح ذلك الافتراض، يمكن اقتراح الجدول الزمني التالي: |
| Ri | Open Subtitles | صح... |
| If the report was correct, the Under-Secretary-General should inform the Committee of the justification for those remarks. | UN | وإذا صح هذا التقرير، فإنه ينبغي لوكيل اﻷمين العام أن يقدم للجنة تبريرا لتلك الملاحظات. |
| Such training can be provided à la carte, so to speak. | UN | ويمكن توفير مثل هذا التدريب حسب الطلب، إن صح التعبير. |