This right is not lost even thought the marriage is invalid or is resolved before the coming of age of the woman. | UN | ولا تفقد هذا الحق حتى وإن كان الزواج غير صحيح أو إذا فُسِخَ الزواج قبل أن تبلغ المرأة السن القانونية. |
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. | UN | ولا تمارس تلك المنظمة حقها في التصويت إذا مارست أي دولة من الدول الأعضاء فيها حقها في التصويت، والعكس صحيح. |
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. | UN | ولا تمارس تلك المنظمة حقها في التصويت إذا مارست أي دولة من الدول الأعضاء فيها حقها في التصويت، والعكس صحيح. |
This is particularly true in the southern and eastern regions, where narcotics production remains an endemic problem. | UN | وهذا صحيح بصفة خاصة في الأقاليم الجنوبية والشرقية، حيث ما زال إنتاج المخدرات مشكلة مزمنة. |
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. | UN | ولا تمارس تلك المنظمات حقها في التصويت إذا مارست أي دولة من الدول الأعضاء فيها حقها في التصويت، والعكس صحيح. |
Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States exercises its right, and vice versa. | UN | ولا تمارس تلك المنظمات حقها في التصويت إذا مارست أي دولة من الدول الأعضاء فيها حقها في التصويت، والعكس صحيح. |
We think that this draft article is broadly along the right lines. | UN | نعتقد أن مشروع هذه المادة صيغ على نحو صحيح بوجه عام. |
That's right, imagine a valentine's day with no cards from your cousins. | Open Subtitles | نعم هذا صحيح ، تخيلي عيد حب بدون بطاقات من أقربائك. |
I believe this place is what they call ratchet, all right? | Open Subtitles | أعتقد أن المكان حالته مزرية كما يقولون ، صحيح ؟ |
There's no justice for girls like me, right, detective? | Open Subtitles | ليس هناك عدالة لفتاة مثلي صحيح أيها المحقق؟ |
I always worried that I wasn't doing it right... | Open Subtitles | كنت دائماً قلقاً بأنني لن أفعلها بشكل صحيح |
- God, you'd think they could do that right. | Open Subtitles | يا الله تَعتقدُين بأنّهم سيقومون بذلك بشكل صحيح. |
I'm sure it's very different to here. Am I right? | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنه مختلف عن هذ المكان صحيح ؟ |
This is payback for all the hot zone stuff, right? | Open Subtitles | تريدين رد دين اللقب الذي أطلقته عليك، صحيح ؟ |
They offered a presidential pardon in a year, right? | Open Subtitles | لقد عرضوا عفواً رئاسياً خلال عام، صحيح. ؟ |
That's right, I am better. Better than all you bitches. | Open Subtitles | هذا صحيح, انا افضل افضل منكم جميعاً يا العاهرات |
However, it is also true that such growth remains dependent, to a large degree, on the global economy. | UN | ومع ذلك، صحيح أيضا أن هذا النمو لا يزال يعتمد إلى حد كبير على الاقتصاد العالمي. |
This is especially true in the current turbulent economic context. | UN | وهذا صحيح بصورة خاصة في السياق الاقتصادي المضطرب الحالي. |
Yeah, sure, if you never want to have sex again. | Open Subtitles | نعم صحيح إذا كنت لا تريد ممارسة الجنس مجدداً |
Just as helpful as the rest of those clowns, huh? | Open Subtitles | كانت فائدته مثل فائدة بقيّة المهرّجين , صحيح ؟ |
Thus, the position of the Headquarters Committee on Contracts that the submission as presented could not be approved was correct. | UN | ولذلك فإن موقف لجنة العقود بالمقر بأنه لا يمكن الموافقة على التقرير بالصيغة المقدم بها هو موقف صحيح. |
As the Secretary-General has said, we are striving for freedom from fear; Yes, that is indeed true. | UN | ونحن، كما قال الأمين العام، نجاهد من أجل التحرر من الخوف؛ نعم هذا صحيح تماما. |
That way they can't hear you. Okay. So, you just... | Open Subtitles | هذا صحيح لهذا لايمكنهم سماعك حسنا, اذا انت فقط |
The State party argues that differences in prices do not as such render a decision incorrect or discriminatory. | UN | وتجادل الدولة الطرف بأن تفاوت الأسعار لا يجعل، بحد ذاته، القرار المتخذ غير صحيح أو تمييزي. |
As a result, these missions did not have a proper delegation of procurement authority, but nevertheless engaged in procurement activities. | UN | ونتيجة لذلك، لم يكن لدى هذه البعثات أي تفويض صحيح لسلطة الشراء، لكنها اضطلعت مع ذلك بأنشطة شراء. |
The explicit acceptance of a non-valid reservation is not valid either. | UN | القبول الصريح بتحفظ غير صحيح لا يكون صحيحاً هو ذاته. |
However, that importance was not always properly reflected in the mandates and budgets of operations or even in doctrinal documents. | UN | إلا أن تلك الأهمية لا تتجلى دائما بشكل صحيح في ولايات العمليات وميزانياتها، ولا حتى في الوثائق التنظيمية. |
sound good? No need to fix what ain't broke, right? | Open Subtitles | يبدو هذا جيدا لا حاجة لإصلاح ما لم يكسر,صحيح |
However, the author argues that this is never the case and that risk of pregnancy can always be averted by contraception. | UN | إلا أن مقدمة البلاغ تحاجج بأن ذلك غير صحيح على الإطلاق وأنه يمكن تفادي الحمل باستخدام وسائل منع الحمل. |
- Nothing. Just trying to get an accurate head count. | Open Subtitles | لاشيء,فقط أحاول أن لأحصل على عد صحيح ودقيق للحاضرين |