In addition, the following countries have become sponsors of the draft resolution: El Salvador, Brunei Darussalam and the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار البلدان التالية: بروني دار السلام وجمهورية فنزويلا البوليفارية والسلفادور. |
The following countries have also become sponsors of the draft resolution: Bahamas, Brunei Darussalam and El Salvador. | UN | كما انضمت إلى مقدمي مشروع القرار البلدان التالية: بروني دار السلام وجزر البهاما والسلفادور. |
We would like to thank the delegations that have become sponsors of the draft resolution. | UN | ونود أن نتقدم بالشكر للوفود التي أصبحت من مقدمي مشروع القرار. |
The Group hoped for the adoption of the resolution by consensus and encouraged all Member States to become sponsors. | UN | وقال إن المجموعة تأمل في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء وهي تشجع جميع الدول الأعضاء على أن تنضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
Lastly, she said that Belarus, El Salvador, Honduras and the Libyan Arab Jamahiriya had become sponsors. | UN | وأخيراً، قالت إن بيلاروس والجماهيرية العربية الليبية والسلفادور وهندوراس انضمت إلى مقدّمي المشروع. |
Since the introduction of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Angola, Cape Verde, Montenegro, the Philippines and Peru. | UN | ومنذ عُرض مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه البلدان التالية: أنغولا وبيرو والجبل الأسود والرأس الأخضر والفلبين. |
6. The Chairman said that Angola, Ecuador, Egypt, Israel, Italy, Mauritania and the Sudan had become sponsors of the draft resolution. | UN | 6 - الرئيس: أعلن أن إسرائيل، و إكوادور، وأنغولا، وإيطاليا، والسودان، ومصر، وموريتانيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Moreover, he recalled that Belarus, Cape Verde, Côte d'Ivoire, Ethiopia, Kazakhstan, Nicaragua, Nigeria, South Africa and Turkmenistan had become sponsors of the draft resolution. | UN | وذكر بالإضافة إلى ذلك أن إثيوبيا، وبيلاروس، وتركمانستان، وجنوب أفريقيا، والرأس الأخضر، وكازاخستان، وكوت ديفوار، ونيجيريا، ونيكاراغوا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
She said that Greece, Madagascar, the Netherlands and Togo had become sponsors of the draft resolution. | UN | وأضافت أن اليونان ومدغشقر وهولندا وتوغو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
He then announced that Antigua and Barbuda, Australia, the Russian Federation and Slovakia had become sponsors of the draft resolution. | UN | ثم أعلن أن الاتحاد الروسي، واستراليا، وأنتيغوا وبربودا، وسلوفاكيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Argentina, the Russian Federation and the United States of America had become sponsors of the draft resolution. | UN | وأعلن أن الاتحاد الروسي واﻷرجنتين والولايات المتحدة اﻷمريكية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
She noted that since the introduction of the draft resolution Israel, Malta, Monaco and Uruguay had become sponsors. | UN | وقالت المتحدثة إن إسرائيل وأوروغواي ومالطة وموناكو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار منذ عرضه. |
I should like to announce that the following countries have become sponsors of the draft resolution: Antigua and Barbuda, Eritrea, Kyrgyzstan, Mali and Yemen. | UN | وأود أن أعلن أن البلدان التالية قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار: اريتريا، وانتيغوا وبربودا، وقيرغيزستان، ومالي، واليمن. |
I should like to inform the Assembly that the following delegations have become sponsors of this draft resolution: Belarus, Israel, Malta, Monaco, Paraguay, the Russian Federation and Serbia. | UN | وأود أن أبلّغ الجمعية العامة بأن الوفود التالية أصبحت من مقدمي مشروع القرار: الاتحاد الروسي، إسرائيل، باراغواي، بيلاروس، صربيا، مالطة، موناكو. |
11. The Chairman announced that the Central African Republic, the Congo, Sierra Leone, Suriname and Swaziland had become sponsors of the draft resolution. | UN | ١١ - الرئيس: أعلن أن جمهورية أفريقيا الوسطى وسوازيلند وسورينام وسيراليون والكونغو قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار. |
He announced that the following countries had become sponsors of the draft resolution: Cameroon, El Salvador, Micronesia (Federated States of), Nicaragua and Senegal. | UN | وأشار من ناحية أخرى إلى أن البلدان التالية تنضم إلى مقدمي مشروع القرار: السلفادور والسنغال والكاميرون ونيكاراغوا وولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
9. Mr. Khane (Secretary of the Committee) announced that Benin, Colombia, Guatemala, Honduras, Kyrgyzstan, Paraguay and the Republic of Korea had become sponsors of the draft resolution. | UN | 9 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن باراغواي وبنن وجمهورية كوريا وغواتيمالا وقيرغيزستان وكولومبيا وهندوراس قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
I should like to announce that since the introduction of the draft resolution, the following countries have become sponsors: China, Eritrea and Lebanon. | UN | وأود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه البلدان التالية: إريتريا والصين ولبنان. |
She announced that Burkina Faso, France, Guatemala, Portugal, Spain, Sweden and Ukraine had become sponsors of the draft resolution which, it was hoped, would be adopted by consensus. | UN | وأعلنت المتكلمة أنه انضم إلى مقدمي المشروع كل من أسبانيا وأوكرانيا والبرتغال وبوركينا فاصو والسويد وغواتيمالا وفرنسا، معربة عن اﻷمل في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
67. The Chairman said that Bolivia, Côte d’Ivoire and the Philippines had become sponsors of the draft. | UN | ٦٧ - الرئيس: قال إن بوليفيا والفلبين وكوت ديفوار قد انضمت إلى مقدمي المشروع. |
The CHAIRMAN said that Australia, Canada, Costa Rica and San Marino had become sponsors of the draft resolution. | UN | ٢٤ - الرئيسة: قالت إن استراليا وسان مارينو وكندا وكوستاريكا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
13. Ms. Eckey (Norway) said that Barbados, Benin, the Dominican Republic, Georgia, Grenada, Japan, Latvia, Madagascar, Malaysia, Panama, Poland, the Republic of Korea and the Republic of Moldova had become sponsors. | UN | ١٣ - السيدة إيكي )النرويج(: قالت إن بربادوس وبنما وبنن وبولندا والجمهورية الدومينيكية وجمهورية كوريا وجمهورية مولدوفا وجورجيا وغرينادا ولاتفيا وماليزيا ومدغشقر واليابان أصبحت ضمن مقدمي مشروع القرار. |
3. Ms. Raabyemagle (Denmark), introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, said that Bulgaria, Costa Rica, Ghana, San Marino and Slovakia had become sponsors. | UN | 3 - السيدة رابيماغلي (الدانمرك): قدمت مشروع القرار باسم المشتركين في تقديمه، فقالت إن بلغاريا، وسان مارينو، وسلوفاكيا، وغانا، وكوستا ريكا قد أصبحت من المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
He invited other delegations to become sponsors of the draft resolution. | UN | ثم دعا الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
78. The Chairman announced that Bolivia, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Equatorial Guinea, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Jamaica, Micronesia, Mozambique, the Republic of Moldova, Singapore and Trinidad and Tobago had become sponsors of draft resolution A/C.3/53/L.13. | UN | ٧٨ - الرئيس: أعلن أن إريتريا، بوليفيا، ترينيداد وتوباغو، جامايكا، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سنغافورة، غينيا الاستوائية، موزامبيق، ميكرونيزيا، قد أصبحت من البلدان المقدمة لمشروع القرار A/C.3/53/L.13. |
I should like to inform representatives that Greece and Paraguay have become sponsors of draft resolution A/49/L.61. | UN | أود أن أبلغ الممثلين بأن باراغواي واليونان أصبحتا من مقدمي مشروع القرار A/49/L.61. |
21. The Chairman announced that Benin, Botswana, Burundi, Côte d’Ivoire, Guinea and Togo had become sponsors. | UN | ١٢ - الرئيس: أعلن انضمام البلدان التالية الى المشتركين في تقديم المشروع: بنن، بوتسوانا، بوروندي، توغو، غينيا وكوت ديفوار. |