| In total, it is estimated that more than 1,000 civilians have been killed and several hundred abducted by LRA since it increased its violent activities in 2008. | UN | ويقدر في المجموع أن جيش الرب للمقاومة قتل أكثر من 000 1 مدني واختطف عدة مئات منذ أن صعَّد أعماله العنيفة في عام 2008. |
| According to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), more than 900 civilians have been killed so far this year. | UN | ووفقا لما ذكرته العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، قتل أكثر من 900 مدني هذا العام حتى الآن. |
| In total, at least 11 journalists have been killed in Israeli strikes and bombings since the start of the aggression. | UN | وفي المجموع، قُتل 11 صحفيا على الأقل في الضربات الجوية وعمليات القصف التي تشنها إسرائيل منذ بداية العدوان. |
| Over the past two months, more than 100 Kashmiris have been killed by Indian security forces in Kashmir. | UN | ففي الشهرين الماضيين، قُتل ما يزيد على 100 كشميري على أيدي قوات الأمن الهندية في كشمير. |
| Its conclusion was hard to believe, however, given that 193 civilians and 6 police officers had been killed. | UN | وهذا أمر يصعب تصديقه مع ذلك علماً بأن 193 مدنياً و6 ضباط شرطة قد قتلوا فيها. |
| You can't let suspects leave after four people have been killed! | Open Subtitles | لا تستطيع ترك المشتبه بهم يغادرون بعد مقتل أربعة أشخاص |
| France noted that many people had been killed on the basis of their sexual orientation and that the Iraqi Penal Code still criminalised homosexuality. | UN | ولاحظت أن العديد من الناس قُتلوا بسبب ميولهم الجنسية، وأن قانون العقوبات العراقي لا يزال يجرِّم المثلية الجنسية. |
| As a result of artillery shelling and attacks by Armenian units, some civilians have been killed or wounded. | UN | وأسفر قصف المدفعية والهجمات التي قامت بها الوحدات اﻷرمينية، عن قتل بعض المدنيين أو اصابتهم بجروح. |
| In the past year, several expatriate and national relief workers have been killed in different parts of Somalia. | UN | وفي السنة الماضية، قتل عدة عاملين في مجال الاغاثة من المغتربين والوطنيين في مختلف أنحاء الصومال. |
| Again respectively, 27, 2 and 2 Palestinians have been killed by agents, that is to say collaborators with the Israeli authorities. | UN | وكذلك قتل العملاء، المتعاونون مع السلطات الاسرائيلية ٢٧ و ٢ و ٢ من الفلسطينيين، في هذه الفترات على التوالي. |
| In 1994, 25 trade union leaders have been killed in the department and 16 others in the rest of the country. | UN | ففي عام ٤٩٩١ قتل ٥٢ زعيماً نقابياً في هذا اﻹقليم، بينما قتل ٦١ زعيماً آخر في أرجاء البلد المتبقية. |
| Thousands have been killed, many during the holy time of Ramadan. | UN | فقد قُتل الآلاف من الناس، والكثير منهم خلال شهر رمضان. |
| Thousands of Afghan soldiers and officers had been killed and many more had been wounded in terrorist attacks or counter-terrorism operations. | UN | وقد قُتل آلاف من الأفغان من الجنود والضباط وجُرح آلاف آخرون في الهجمات الإرهابية أو في العمليات المناوئة للإرهاب. |
| In 1994, more than 35 Israelis had been killed. | UN | وفي عام ١٩٩٤، قُتل أكثر من ٣٥ اسرائيليا. |
| Members of the Free Syrian Army and other local residents said that 116 people had been killed and more than 300 had been wounded. | UN | وقال أفراد في الجيش السوري الحر ومواطنون محليون آخرون إن 116 شخصاً قد قتلوا وما يزيد عن 300 شخص قد أصيبوا بجروح. |
| We also have reports that a number of civilians have been killed in this wave of ethnic cleansing. | UN | ولدينا كذلك تقارير تفيد بأن عددا من المدنيين قد قتلوا خلال هذه الموجة من التطهير اﻹثني. |
| On the day of the events, the military had announced that 13 guerrillas had been killed during an armed confrontation. | UN | وفي اليوم الذي وقعت فيه اﻷحداث، أعلنت القوات العسكرية أن ١٣ من رجال العصابات قتلوا في مواجهة مسلحة. |
| Can you confirm that it's a police officer that's been killed? | Open Subtitles | هل يُمكنك أن تُؤكد لي مـا يُشاع بشأن مقتل شرطي. |
| Similarly, it was not true that persons who had died during the riots had been killed by the police. | UN | ونفى أن يكون الأشخاص الذين قضوا أثناء أعمال الشغب قد قُتلوا على يد قوات الأمن. |
| More than 260 Israelis have been killed and about 2,400 injured. | UN | وقتل ما يزيد على 260 إسرائيلياً وأصيب حوالي 400 2. |
| Two members of those forces had been killed and 6 injured, while some 20 fanatics had been killed. | UN | وقُتل اثنان من أفراد هذه القوات وجُرح ستة، في حين قتل قرابة 20 متطرفاً. |
| To date 28 Israelis have been killed and over 200 wounded. | UN | وحتى اليوم، قُتِل 28 إسرائيلياً وجُرِح أكثر من 200 آخرين. |
| Many people, including women and children, had been killed or wounded in their homes or as they fled. | UN | فقد لقي عدد من الأشخاص بمن فيهم النساء والأطفال مصرعهم وهم في بيوتهم أو وهم يفرون. |
| They said that about 20 people had been killed. | UN | وقالوا إن عدد القتلى بلغ نحو عشرين شخصاً. |
| Their mothers have been killed and their forest home cut down | Open Subtitles | أمهاتهم قد قُتلت وتم قطع أشجار الغابات، حيث يوجد وطنهم |
| Data are still incomplete, but as of now it is known that at least 200 people have been killed. | UN | ولم ترد بعد بيانات كاملة، إلا أن من المعروف حتى اﻵن أن ٢٠٠ شخــــص قد لقوا حتفهم. |
| If he'd been killed, people would've started asking by whom and why. | Open Subtitles | إذا تم قتله سيبدأ الناس بالتساؤل من قتله وما سبب ذلك. |
| According to information received, which is being verified, at least 20 people, including 12 children, have been killed. | UN | وتفيد المعلومات الواردة، التي يجري التحقيق فيها، بمقتل 20 شخصا على الأقل، من بينهم 12 طفلا. |
| Since the Dayton Peace Accords were signed, not a single foreign soldier has been killed in Bosnia. | UN | ومنذ توقيع اتفاقات دايتون للسلام، لم يُقتل جندي أجنبي واحد في البوسنة والهرسك. |