"before this" - Translation from English to Arabic

    • أمام هذه
        
    • قبل هذا
        
    • قبل هذه
        
    • أمام هذا
        
    • قبل ذلك
        
    • المعروضة على هذه
        
    • عرضت على
        
    • وقبل هذا
        
    • وأمام هذه
        
    • تختص بها هذه
        
    • ذلك قبل
        
    • قبل الآن
        
    • هذه قبل
        
    • قبل صدور
        
    • ولكن قبل
        
    Mr. Ngoyi will therefore not appear before this Court. UN وبالتالي، لن يُمثل السيد نغويي أمام هذه المحكمة.
    As President Clinton stated before this body during the general debate: UN وكما ذكر الرئيس كلينتون أمام هذه الجمعية خلال المناقشة العامة:
    As I speak before this Assembly today, millions of people are in despair and distress in the Great Lakes region. UN وبينما أتكلم أمام هذه الجمعية العامة اليوم، يعاني الملايين من البشر من اليأس والشدة في منطقة البحيرات الكبرى.
    As I learned, they had been preparing for almost two years before this event, in different places. UN وكما علمت، كانوا يستعدون منذ ما يقرب من سنتين قبل هذا الحدث في أماكن مختلفة.
    Many concrete recommendations have been made before this and similar forums in the five years since the Rio Earth Summit. UN وقد صدرت عدة توصـيات ملموسة قبل هذا وفي محافل مماثلة في الخمس سنوات الماضية منذ مؤتمر قمة ريو.
    Buingo points to a letter, which the Group viewed, accusing APCLS of rapes long before this incident had even taken place. UN ويشير بوينغو إلى رسالة كان الفريق يرى أنها تمثل اتهاما للتحالف بارتكاب عمليات اغتصاب قبل هذه الحادثة بوقت طويل.
    We know, as has already been stated before this forum, that there will be no satisfactory treaty without compromise. UN إننا نعلم، كما ذُكر من قبل أمام هذا المحفل، أنه لن توجد معاهدة مرضية بدون حل توفيقي.
    The vast majority of criminal proceedings are dealt before this court. UN وينظر في الأغلبية الساحقة من الدعاوى الجنائية أمام هذه المحكمة.
    I stand before this Assembly as the fourth President of my country, Tanzania, following another successful democratic election last year. UN إنني أقف أمام هذه الجمعية بصفتي الرئيس الرابع لبلدي، تنزانيا، عقب إجراء انتخابات ديمقراطية ناجحة في العام الماضي.
    I have agreed to appear before this committee today... because... Open Subtitles لقد وافقت على المثول أمام هذه اللجنة اليوم، لأنه
    The question was, are you represented by counsel before this tribunal? Open Subtitles لقد كان السؤال، هـلّ وكّلت محامياً للترافع أمام هذه المحكمة؟
    This argument has been repeatedly raised before this Court, in its practice as to the exercise of its advisory jurisdiction. UN وهذه الدفوع ظلت تثار أمام هذه المحكمة مرارا في سياق ممارساتها ما يتصل باضطلاعها باختصاصها الإفتائي.
    I am happy to announce before this Assembly the involvement of civil society in the fight against these non-communicable diseases. UN كما يسعدني أن أعلن أمام هذه الجمعية عن إشراك المجتمع المدني في مكافحة هذه الأمراض غير المعدية.
    Guys, before this gets ugly, remember, the winner gets Sheldon. Open Subtitles الرجال، قبل هذا يحصل قبيحة، تذكر، الفائز يحصل شيلدون.
    But not before this gringo gives me a much-deserved bonus. Open Subtitles لكن ليس قبل هذا الأجنبي أن يمنحني مكافأة كبيرة.
    I am happy for you, but I do need you to sign a personal relationship disclosure form before this rounds first. Open Subtitles أنا سعيد بالنسبة لك، لكنني بحاجة لكم ل التوقيع على استمارة الكشف عن العلاقة الشخصية قبل هذا الجولتين الأولى.
    Well, before this, we were the Morristown Savages, and our mascot was a little baseball with a headdress who rolled around drunk. Open Subtitles حسناً, قبل هذا لقد كنا موريستاون سافيجس وكانت تعويذتنا السحرية القليل من البيسبول مع غطاء الرأس ومع توالي حالات الثمالة
    Okay, we've got two short hours before this phone call. Open Subtitles الموافقة، نحن عِنْدَنا ساعتان قصيرتانُ قبل هذه المكالمة الهاتفيةِ.
    To Saudi Arabia. In so doing, I have come before this committee Open Subtitles الى المملكة العربية السعودية وبعد القيام بذلك جئت قبل هذه اللجنة
    Ambassador Soutar brings with him rich experience on matters before this Conference. UN ويحظى السفير سوتار بخبرة ثرية في المسائل المطروحة أمام هذا المؤتمر.
    You were until he was captured by Nazi but moments before this. Open Subtitles كنت حتّى تم القبض عليه من قبل النازيّين لكن قبل ذلك.
    This session, almost half of the documents before this Committee focus on issues related to United Nations information centres. UN وفي هذه الدورة يركز نصف الوثائق المعروضة على هذه اللجنة، على القضايا المتصلة بمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    In the claims before this Panel, events - in the shape of Iraq's invasion and occupation of Kuwait - have intervened. UN 83- وفي المطالبات التي عرضت على الفريق، وقعت أحداث - تمثلت في غزو العراق واحتلاله للكويت - فانتهت العقود فعلاً.
    before this decision, the commissions were not standing bodies. UN وقبل هذا القرار، لم تكن اللجان هيئات دائمة.
    In 2005, before this very General Assembly, we declared that the model of the United Nations was obsolete. UN ففي عام 2005، وأمام هذه الجمعية العامة ذاتها، أعلنا أن نموذج الأمم المتحدة عفا عليه الزمن.
    Furthermore, the State party should dissolve the Specialized Criminal Court, as the trials before this exceptional court violate basic principles for the holding of a fair trial. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تلغي المحكمة الجنائية المتخصصة، نظراً إلى أن الإجراءات القضائية التي تختص بها هذه المحكمة الخاصة يمكن أن تنتهك المبادئ الأساسية للمحاكمة العادلة.
    I need to shut him down before this becomes drama. Open Subtitles أحتاج لإنهـاء ذلك قبل أن يتحول هذا الى مسرحية.
    You two might have worked out your surgical plan before this. Open Subtitles أنتما الاثنتان كان عليكما اختيار خطة الجراحة قبل الآن.
    So no one can deny that we warned the international community well before this instability began to be felt. UN وبالتالي لا يمكن لأحد أن يُنكر أننا قد حذرنا المجتمع الدولي من حالة عدم الاستقرار هذه قبل أن يبدأ بتلمسها بوقت طويل.
    This guarantee is an advance, as before this law was issued the newborn had no health coverage, unless it had been contracted before his birth. UN ويعتبر هذا الضمان تقدماً، لأن التأمين الصحي لم يكن يغطي المواليد الجدد قبل صدور هذا القانون، ما لم يكن قد تم التعاقد على تغطية المولود الجديد قبل ولادته.
    It is my first day here at Bombshell Betty's, but before this, I was an established tattoo artist in China. Open Subtitles هذا هو أول يوم لي هنا في القنبلة بيتي، ولكن قبل هذا، كنت الفنان الوشم أنشئت في الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more