"begged" - Translation from English to Arabic

    • توسلت
        
    • توسل
        
    • توسّلت
        
    • توسّل
        
    • توسلتُ
        
    • توسلوا
        
    • وتوسلت
        
    • توسّلتُ
        
    • تتوسل
        
    • توسلنا
        
    • يتوسل
        
    • ترجيت
        
    • ترجيتك
        
    • ترجيتني
        
    • أتوسل
        
    I begged to the Inspection Dept. To save you from suspension. Open Subtitles لقد توسلت إلى قسم التفتيش من أجل إنقاذك من التوقيف.
    His stepmother even begged to join his sangha and she went on to become history's first nun. Open Subtitles حتى أن زوجة أبيه توسلت له للانضمام إلى مدرسة بوذا وأصبحت أول راهبة في التاريخ
    Anyway she begged me not to debark on the island. Open Subtitles على أية حال توسلت لي ألا أنزل على الجزيرة
    Your father begged me to trade in the theater tickets so we could go to the casino instead. Open Subtitles والدك توسل إليّ لنغير تذاكر المسرح حتى نتمكن من الذهاب إلى ملهى الكازينو عوضاً عن ذلك
    Yes, I went over there, but only because she begged me to. Open Subtitles نعم، ذهبتُ إلى هناك، لكن كان لأنّها توسّلت إليّ لأنّ آت.
    But only after i confronted him and begged him to stop. Open Subtitles لكن هذا بعد أن تصديت لـه و توسلت إليـه ليتوقـف
    Never dare to stand up for me, your own flesh and blood, who begged you for help when she'd nowhere else to turn. Open Subtitles ولم تقدر على الوقوف بجانبي، دمك ولحمك، أختك التي توسلت من أجل مساعدتك عندما لم يكن لدينا مكان آخر لتذهب له.
    I couldn't bare to lose another, so I begged them to help Open Subtitles لايمكنني التحمل أن أخسر بنت آخرى , لذا توسلت إليهم للمساعدة
    Because that's not what you led us to believe when you begged for 50 grand in donations. Open Subtitles لان هذا ليس ما أملتنا به حينما توسلت للحصول على 50 ألف دولار من التبرعات
    You said she wasn't here. She begged me not to tell anyone. Open Subtitles قال لى أنها لم تكن هنا توسلت لي الا اخبر أحدا
    She begged him to leave her alone, saying that she was a Catholic and a virgin. UN وقد توسلت إليه أن يدعها وشأنها وقالت إنها كاثوليكية وعذراء ولكنه دفعها على اﻷرض واغتصبها.
    For years, you begged us to get you a normal chair. Open Subtitles طيلة أعوام، توسلت إلينا أن نحضر لك كرسي عادي
    Well, he just begged me not to put it in. Open Subtitles حسنا، لقد توسل إلي ألا أورد ذلك في الكتاب.
    Look, he asked me... he begged me to cover it up. Open Subtitles هو طلب مني لقد توسل الي من اجل اخفاء هذا
    We regret the failure of the Security Council to act in a timely fashion when Haiti's friends begged for the authority to intervene or to authorize an intervention. UN إننا نأسف لفشل مجلس الأمن في التصرف في الوقت المناسب عندما توسل أصدقاء هايتي صلاحية التدخل، أو الإذن بالتدخل.
    Alice begged me to get her down, but I couldn't, and honestly, I-- I yelled at her, because sometimes that is what one does when one is ashamed. Open Subtitles أليس توسّلت لي لأُحضرها ، لكن لم أستطِع صراحةً ، صرختُ بوجهها لأنه أحياناً ، هذا ما يفعله المرء
    He begged us to wake him up for it, but it was at 2:00 AM. Open Subtitles لقد توسّل إلينا أن نوقظه من أجل ذلك ولكن كان الخسوف في الثانية صباحاً
    He was trying to kill me. I begged him to stop. Open Subtitles كان يحاول قتلي و توسلتُ به أن يعدل عن فعلته
    The parents begged me not to autopsy their children. Open Subtitles الأباء توسلوا إليّ أن لا أقوم بتشريح أبنائهم.
    Everybody wanted me to get a full-time nurse, day and night, and she begged me not to. Open Subtitles الجميع أرادني ان احضر لها ممرضة بدوام كامل ، ليلا ونهارا وتوسلت هي ألا افعل
    I begged him to make his technology available, but he denied he even had it. Open Subtitles توسّلتُ إليه ليجعل تقنيته مُتيسّرة، لكنّه نفى إمتلاكها.
    Those lonely nights when you sat and cried in your apartment, you begged us to help you. Open Subtitles هذه الليالي التي كنت تقضيها وحيداً وتجلس وتبكي في شقتك ، كنت تتوسل الينا لمساعدتك
    We begged, but he took Red away, and... we heard four gunshots. Open Subtitles توسلنا إليه لكنه أخذ ريد بعيداً ثم سمعنا أصوات أربع رصاصات
    He begged me to keep his secret because he was so humiliated. Open Subtitles كان يتوسل إلىّ للحفاظ على سرّه لإنه كان في غاية الإذلال
    And I begged Simone to delete it after Alisha left. Open Subtitles ولقد ترجيت سيمون ان تمسحه بعد ان غادرت اليشا
    I told you when we sailed. I begged it of you. Open Subtitles لقد أخبرتك عندما أبحرنا لقد ترجيتك لأجل ذلك
    Once, in this room, you begged me to let you learn. Open Subtitles في أحد المرات، في هذه الغرفة ترجيتني بأن أدعك تتعلم
    You know I never begged for him to stop. Open Subtitles أتعلم أنّني لم أتوسل إليه أبداً كي يتوقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more