"behind all" - Translation from English to Arabic

    • وراء كل
        
    • خلف كل
        
    • وراء كلّ
        
    • خلف كلّ
        
    • وراء جميع
        
    • خلف جميع
        
    • الذى وراء
        
    • المسؤول عن كل
        
    • المسؤول عن كلّ
        
    • وراء كُلّ
        
    • يقبع وراء
        
    I have to be sure that she's not behind all this. Open Subtitles على ان اكون متأكدا انها لم تكن وراء كل هذا
    Nor does mine or yours compared to what's behind all this. Open Subtitles ولا حياتى أو حياتك أيضاً بالمقارنة بما وراء كل هذا
    Then maybe we'll find out what's really behind all this. Open Subtitles عندها فقد نكتشف ما الذي يكمن وراء كل ذلك
    Oh, so she was the criminal mastermind behind all of this. Open Subtitles أوه، ذلك أنها كانت العقل المدبر ألأجرامي خلف كل هذه
    behind all the puzzles... Well, all of science, really... Open Subtitles خلف كل تلك الألغاز حسناً ، جميع العلوم في الواقع
    But we need to determine who's behind all of this And what he wants. Open Subtitles لكن يجب علينا تحديد من يقبع وراء كلّ هذا وماذا يُريد.
    behind all the Sturm and batarangs you're just a little boy in a playsuit, crying for Mommy and Daddy. Open Subtitles بأن وراء كل اللكمات وهراوات الوطواط، أنت مجرد فتى صغير في بدلة ألعاب، ينحب على أمة وأباه
    Might tell us a lot about who's behind all this. Open Subtitles قد يخبرنا الكثير عن من وراء كل هذه الأعمال
    There is a serious problem behind all that, the issue of fundamental contradictions and antagonism in the approach towards the reunification of the Korean peninsula. UN وهناك مشكلة خطيرة وراء كل ذلك، تتمثل في مسألة التناقضات الأساسية والعداء في النهج تجاه إعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية.
    We must not forget that behind all of the studies, investigations and statistics published by experts throughout the world are individuals and their destinies. UN ويجب ألا ننسى أن وراء كل الدراسات والتحقيقات والإحصائيات التي ينشرها الخبراء في كل أرجاء العالم أفراد ومصائرهم.
    behind all these problems lies the question of underdevelopment, especially in sub-Saharan Africa. UN وتكمن وراء كل هذه المشاكل مسألة تخلف النمو، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The British desire to create a new reality on the ground was behind all such problems. UN وتُعد الرغبة البريطانية في خلق واقع جديد على الأرض وراء كل تلك المشاكل.
    He emphasized that his Organization stood behind all solid technical proposals. UN وقال إن المنظمة تقف وراء كل المقترحات الفنية السليمة.
    There's somebody behind all of this crazy shit that I was talking about before. Open Subtitles هناك شخص وراء كل هذا القرف مجنون التي كنت أتحدث عنها من قبل.
    You can't deny the story without committing perjury, and you can't confirm it without admitting that you still don't know who's behind all this, throwing the whole American country into a panic. Open Subtitles لا يمكنك إنكار الأمر دون الشهادة الزور ولا يمكنك تأكيد الأمر دون الاعتراف بأنك ما زلت لا تعلم مَن وراء كل هذا
    And one of the advantages of being whip is that behind every single member, behind all of these magnets, was at least one dishonorable thing. Open Subtitles وإحدى فوائد كون الشخص حاصداً للأصوات هو أن خلف كل عضو من الأعضاء خلف كل هذه المغناطيسات كان هناك على الأقل عمل غير شريف
    And you have no memory of who was behind all this? Open Subtitles و ليس لديك ذاكرة حول من كان خلف كل هذا؟
    I would love to browse the patent portfolio behind all this. Open Subtitles أود أن اتصفح محفظة براءات الإختراع خلف كل هذا
    You mark my words: That trouble-making bargeman... is behind all this. Open Subtitles تذكّر كلماتي، ذلك المراكبيّ المشاغب وراء كلّ هذا
    It contained information damaging to the person behind all this. Open Subtitles يحتوي على معلومات تضرّ بالشخص الذي يقبع خلف كلّ هذا.
    There's a key idea that lies behind all these edicts of Ashoka. Open Subtitles هناك فكرة الرئيسية التي تكمن وراء جميع هذه المراسيم من أشوكا.
    However, those countries with poorly developed computer and technology infrastructure were falling further behind all of the others. UN وأما البلدان التي لديها بنى تحتية حاسوبية وتكنولوجية هزيلة التطور فقد أخذت تتراجع إلى ما خلف جميع البلدان الأخرى.
    If the person behind all this needs Scooby-Doo... Open Subtitles إذا الشّخصَ الذى وراء كل هذا يَحتاجُ سكوبي دو...
    The suspected American operative behind all the chaos can't be identified, he won't be. Open Subtitles الجاسوس الأمريكي المسؤول عن كل تلك الفوضى ,لا يجب أن تُكشف هويته لن يتم كشف هويته
    Because no matter how hard you try to find a culprit behind all this, you're going to blame only yourself. Open Subtitles لأنّك مهما كددت محاولًا إيجاد الجاني المسؤول عن كلّ هذا فلن تلوم إلّا نفسك
    Shiki was the one behind all the incidents in East Blue? Open Subtitles شيكي هناك وراء كُلّ الحوادث في الأزرقِ الشرقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more