I have to be sure that she's not behind all this. | Open Subtitles | على ان اكون متأكدا انها لم تكن وراء كل هذا |
Nor does mine or yours compared to what's behind all this. | Open Subtitles | ولا حياتى أو حياتك أيضاً بالمقارنة بما وراء كل هذا |
Then maybe we'll find out what's really behind all this. | Open Subtitles | عندها فقد نكتشف ما الذي يكمن وراء كل ذلك |
Oh, so she was the criminal mastermind behind all of this. | Open Subtitles | أوه، ذلك أنها كانت العقل المدبر ألأجرامي خلف كل هذه |
behind all the puzzles... Well, all of science, really... | Open Subtitles | خلف كل تلك الألغاز حسناً ، جميع العلوم في الواقع |
But we need to determine who's behind all of this And what he wants. | Open Subtitles | لكن يجب علينا تحديد من يقبع وراء كلّ هذا وماذا يُريد. |
behind all the Sturm and batarangs you're just a little boy in a playsuit, crying for Mommy and Daddy. | Open Subtitles | بأن وراء كل اللكمات وهراوات الوطواط، أنت مجرد فتى صغير في بدلة ألعاب، ينحب على أمة وأباه |
Might tell us a lot about who's behind all this. | Open Subtitles | قد يخبرنا الكثير عن من وراء كل هذه الأعمال |
There is a serious problem behind all that, the issue of fundamental contradictions and antagonism in the approach towards the reunification of the Korean peninsula. | UN | وهناك مشكلة خطيرة وراء كل ذلك، تتمثل في مسألة التناقضات الأساسية والعداء في النهج تجاه إعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية. |
We must not forget that behind all of the studies, investigations and statistics published by experts throughout the world are individuals and their destinies. | UN | ويجب ألا ننسى أن وراء كل الدراسات والتحقيقات والإحصائيات التي ينشرها الخبراء في كل أرجاء العالم أفراد ومصائرهم. |
behind all these problems lies the question of underdevelopment, especially in sub-Saharan Africa. | UN | وتكمن وراء كل هذه المشاكل مسألة تخلف النمو، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
The British desire to create a new reality on the ground was behind all such problems. | UN | وتُعد الرغبة البريطانية في خلق واقع جديد على الأرض وراء كل تلك المشاكل. |
He emphasized that his Organization stood behind all solid technical proposals. | UN | وقال إن المنظمة تقف وراء كل المقترحات الفنية السليمة. |
There's somebody behind all of this crazy shit that I was talking about before. | Open Subtitles | هناك شخص وراء كل هذا القرف مجنون التي كنت أتحدث عنها من قبل. |
You can't deny the story without committing perjury, and you can't confirm it without admitting that you still don't know who's behind all this, throwing the whole American country into a panic. | Open Subtitles | لا يمكنك إنكار الأمر دون الشهادة الزور ولا يمكنك تأكيد الأمر دون الاعتراف بأنك ما زلت لا تعلم مَن وراء كل هذا |
And one of the advantages of being whip is that behind every single member, behind all of these magnets, was at least one dishonorable thing. | Open Subtitles | وإحدى فوائد كون الشخص حاصداً للأصوات هو أن خلف كل عضو من الأعضاء خلف كل هذه المغناطيسات كان هناك على الأقل عمل غير شريف |
And you have no memory of who was behind all this? | Open Subtitles | و ليس لديك ذاكرة حول من كان خلف كل هذا؟ |
I would love to browse the patent portfolio behind all this. | Open Subtitles | أود أن اتصفح محفظة براءات الإختراع خلف كل هذا |
You mark my words: That trouble-making bargeman... is behind all this. | Open Subtitles | تذكّر كلماتي، ذلك المراكبيّ المشاغب وراء كلّ هذا |
It contained information damaging to the person behind all this. | Open Subtitles | يحتوي على معلومات تضرّ بالشخص الذي يقبع خلف كلّ هذا. |
There's a key idea that lies behind all these edicts of Ashoka. | Open Subtitles | هناك فكرة الرئيسية التي تكمن وراء جميع هذه المراسيم من أشوكا. |
However, those countries with poorly developed computer and technology infrastructure were falling further behind all of the others. | UN | وأما البلدان التي لديها بنى تحتية حاسوبية وتكنولوجية هزيلة التطور فقد أخذت تتراجع إلى ما خلف جميع البلدان الأخرى. |
If the person behind all this needs Scooby-Doo... | Open Subtitles | إذا الشّخصَ الذى وراء كل هذا يَحتاجُ سكوبي دو... |
The suspected American operative behind all the chaos can't be identified, he won't be. | Open Subtitles | الجاسوس الأمريكي المسؤول عن كل تلك الفوضى ,لا يجب أن تُكشف هويته لن يتم كشف هويته |
Because no matter how hard you try to find a culprit behind all this, you're going to blame only yourself. | Open Subtitles | لأنّك مهما كددت محاولًا إيجاد الجاني المسؤول عن كلّ هذا فلن تلوم إلّا نفسك |
Shiki was the one behind all the incidents in East Blue? | Open Subtitles | شيكي هناك وراء كُلّ الحوادث في الأزرقِ الشرقي |