Nobody believed in my tunnel, but there's always a way out. | Open Subtitles | لم يؤمن بي أحد بشأن النفق، لكن دومًا هناك مخرج. |
Maybe he believed in her work once, but... not now. | Open Subtitles | ربما كان يؤمن بعملها من قبل لكن ليس الآن |
Once you believed in Santa Claus... now in God. | Open Subtitles | في صغري آمنت بالقديسين و الآن مؤمن بالرب |
Your ex-wife never believed in you, I get it. | Open Subtitles | ،زوجتكَ السابقة لم تؤمن بكَ يوماً أتفهم ذلك |
If you'd have asked me in 1973 if I believed in miracles, | Open Subtitles | إن كنت قد سألتني في عام 1973 إذا كنت أؤمن بالمعجزات |
He and other courageous writers believed in equality and abhorred racism and were committed to countering it. | UN | فهذا الناشط وكتّاب شجعان آخرون يؤمنون بالمساواة ويمقتون العنصرية وهم ملتزمون بمكافحتها. |
But beyond all of that a curse, you see, flies in the face of everything the Egyptians believed in. | Open Subtitles | ولكن خلف كل هذا تري لعنة بالفعل انها الهوام في وجه كل شيئ يؤمن بها المصريين ؟ |
I can't be analyzed by somebody who, until recently, believed in Santa. | Open Subtitles | لا يمكن تحليلي بواسطة شخص ظل يؤمن بسانتا حتي وقت قريب |
These posed no obstacle to his continuing his work, in particular because he firmly believed in the potential of Nigeria's people and resources. | UN | ولم تمثل هذه المشاكل عقبة أمام عمله المتواصل، ولا سيما لأنه يؤمن إيمانا راسخا بإمكانات شعب نيجيريا وموارده. |
You got into it because of something you believed in for yourself. | Open Subtitles | لقد خضت ذلك من أجل نفسك من أجل شئ آمنت به |
This consensus is also a real source of satisfaction for those countries that, early on, believed in this contribution of La Francophonie. | UN | وهذا التوافق في اﻵراء مصدر حقيقي أيضا لارتياح تلك البلدان التي آمنت منذ البداية بهذه المشاركة من منظمة الفرنكوفونية. |
From the onset of the Sierra Leonean civil war, Liberia has believed in constructive engagement for the resolution of the conflict. | UN | ومنذ بداية الحرب اﻷهلية في سيراليون، آمنت ليبريا باستعمال الارتباط البناء في حل الصراع. |
I'm ashamed to think she believed in my love | Open Subtitles | أشعر بالعار عندما أعتقد أنها تؤمن بأنني أحبها. |
If you believed in legends, it had to be Sianking. | Open Subtitles | إذا كنت تؤمن بالأساطيرِ، هو يجب أَنْ يَكُونَ الشانكنك. |
If you really believed in God, Father... why is it so inconceivable to you... that His adversary could be just as real? | Open Subtitles | اذا كنت تؤمن بالله حقا يا ابونا .. لماذ لا تصدق اذا . ان عدونا من الممكن ان يتجسد لنا |
when you asked me if i believed in life on other planets, you had no idea how ironic that question was. | Open Subtitles | عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر |
A strong and financially stable UNRWA was in the interest of everyone who believed in human development and peace. | UN | ووجود أونروا قوية ومستقرة ماليا هو في مصلحة جميع مَن يؤمنون بالتنمية البشرية والسلام. |
We were all young cadets once, arriving at the garrison full of self-doubt, but it was Treville who always believed in us. | Open Subtitles | كنا يوما ما طلبة عسكريين صغار قادمين إلى الحامية ممتلئين بالشك في النفس لكن كان تريفل الذي آمن بنا جميعا |
♪ And the only light we see is what's believed in the heart ♪ | Open Subtitles | ♪ والضوء الوحيد نرى هو ما يعتقد في قلب ♪ |
Well, I have to say that I believed in me, too. | Open Subtitles | حَسناً، ويجب علي القول أني آمنتُ بنفسي، أيضاً. |
Yes, Bree Van de Kamp believed in doing everything with dignity... | Open Subtitles | نعم بري فان دي كامب أمنت بالقيام بكل شيء بكياسة |
How many people have suffered and died because they believed in you? | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص الذين عانوا و ماتوا فقط لأنهم آمنوا بك؟ |
I saw the man who I trusted, who I believed in more than anyone, who read me bedtime stories and taught me how to tie my shoes with bunny ears... | Open Subtitles | رأيت الرجل الذي وثقت به الذي آمنت به أكثر من أي شخص الذي كان يقرأ لي قصص ما قبل النوم |
However, in Uganda, we have never believed in donor-anchored responses to the MDGs as a sustainable solution. | UN | غير أننا في أوغندا لم نؤمن قط بالاستجابات المرتكزة على المانحين بوصفها حلا مستداما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Oh, don't be. She believed in heaven, so she's covered. | Open Subtitles | لا داعي للاسف, لقد امنت بالجنه, لذا فهي هناك |
I know you believed in your cause, but it's time for us all to move forward for the good of Wayward Pines. | Open Subtitles | أعلم أنك تؤمنين بقضيتكم لكن آن الأوان ليمضي جميعنا قدماً لصالح البلدة |
His Government believed in societies with a market, not market societies where people and society itself were mere commodities. | UN | وتؤمن حكومته بالمجتمعات التي يتوفر فيها سوق، لا بمجتمعات السوق حيث يكون الناس والمجتمع نفسه مجرد سلع. |