"better be" - Translation from English to Arabic

    • من الأفضل أن يكون
        
    • من الأفضل أن تكون
        
    • من الأفضل أن يَكُون
        
    • الافضل ان يكون
        
    • يستحسن أن يكون
        
    • أفضل أن تكون
        
    • من الافضل ان
        
    • أفضل أن يكون
        
    • الافضل أن تكون
        
    • من الأفضل ان تكون
        
    • من الأفضل ان يكون
        
    • يجدر أن يكون
        
    • يفضل أن يكون
        
    • يكون من الأفضل
        
    • الافضل ان تكون
        
    Well, that better be a hell of a lot, brother. Open Subtitles حسناً, ذلك من الأفضل أن يكون بسرعة يا أخي
    Oh, well, the good news better be really good. Open Subtitles والخبر الجيّد من الأفضل أن يكون جيدا جدا
    And you and your boys, you better be ready. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تكون أنت وفتيتك مستعدين
    All right, let's hear it. And this better be good. Open Subtitles حَسَناً، دعنا نَسْمعُه هذا من الأفضل أن يَكُون جيد
    TRENT: Next time I read about him, it better be the obituaries. Open Subtitles المره التاليه عندما اقرأ عنه من الافضل ان يكون ذلك نعيه
    So, when I return to the lair, Undercover Brother better be dead. Open Subtitles حسنا بمجرد دخولى عرينى يستحسن أن يكون الصديق الخفى قد مات
    In 28 seconds we pull you out, and you better be holding Daniel when we do. Open Subtitles في 28 ثواني انسحبنا لكم، وكنت أفضل أن تكون دانيال عقد عندما نفعل.
    I'm busy, you son of a bitch. This better be important. Open Subtitles أنا مشغول أيها اللعين من الأفضل أن يكون هذا مهماً
    This better be important. - I can't use my blow dryer. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هذا مهماً لا يمكنني إستخدام نشافتي
    This had better be important enough to interrupt my breakfast. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هذا مهماً كفاية لمقاطعة إفطاري
    This better be a box full of fucking cash. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يكون صندوق مليء بالنقود.
    All right, but you'd better be worth it,'cause this thing has already turned into a bureaucratic nightmare. Open Subtitles حسناً، لكن من الأفضل أن يكون يستحق ذلك لأن هذا الأمر قد تحول لـ كابوس بيروقراطي
    If we tell them to run into fire, they will, so you better be sure that you can get them back out. Open Subtitles إذا كنا نقول لهم لاطلاق النار، وسوف، لذلك من الأفضل أن تكون متأكدا من أنه يمكنك الحصول عليها مرة أخرى.
    And they better be the right ones, or you're dead. Open Subtitles و من الأفضل أن تكون صحيحة, أو ستكون ميتً
    This better be good stuff because I know the difference. Open Subtitles من الأفضل أن يَكُون جيده لأني أَعْرفُ الإختلاف.
    You know, this better be real good. Open Subtitles تَعْرفُ، هذا من الأفضل أن يَكُون جيد حقيقي.
    Quentin better be careful before Shelby puts a hurtin'on him. Open Subtitles كوينتن من الافضل ان يكون حذراً من ان تجرحة شيلبى
    But this better be the only thing you ask me to wipe today. Open Subtitles ولكن يستحسن أن يكون هذا الشيء الوحيد الذي تطلبني مسحه اليوم
    With price tags like this, these cars better be made out of gold. Open Subtitles أن سعر المذكور لهذه السيارات، .أفضل أن تكون مصنوعة من الذهب
    You better be fucking crazy,'cause otherwise, you're just an asshole. Open Subtitles من الافضل ان تكون مجنوناً لان غير ذلك ستكون حقيراً
    Whatever you're hiding better be worth it. Open Subtitles مهما كنت تخبئ أفضل أن يكون يستحق كل هذا العناء
    It better be good if you want to see what is underneath. Open Subtitles من الافضل أن تكون جيداً إذا أردت أن تري ما تحتها
    You'd better be sick or dead in there. I shit you not! Open Subtitles من الأفضل ان تكون مريضا أو ميتا و أنا لا أمزح
    There'd better be something down here apart from the usual nonsense. Open Subtitles من الأفضل ان يكون هناك شئ غير هذا السخيف المعتاد
    So your explanation better be quick and it better be good. Open Subtitles لذا يجدر أن تخبرني تبريرك سريعًا، كما يجدر أن يكون مقنعًا.
    - I mean, it's really subtle. - better be. Open Subtitles ـ أعني، أنه ماكر حقًا ـ يفضل أن يكون كذلك
    But, I swear, if it's Will Smith in Shark Tale 2, it better be at least as good as the original. Open Subtitles ولكن، أقسم إذا كان ويل سميث في حكاية سمك القرش 2، يكون من الأفضل على الأقل جيدة كما الأصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more