Cooperation between national authorities is regulated by laws and inter-institutional agreements. | UN | وتنظِّم القوانين والاتفاقات المبرَمة بين المؤسسات التعاونَ بين السلطات الوطنية. |
In such cases, close contact and coordination between national authorities and child protection partners is essential. | UN | وفي مثل هذه الحالات، يمثل الاتصال والتنسيق بشكل وثيق بين السلطات الوطنية والشركاء في مجال حماية الطفل عنصراً أساسياً. |
Support towards cooperation between national authorities provided. | UN | توفير الدعم لتوطيد التعاون بين السلطات الوطنية. |
Cooperation between national authorities and the private sector | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
Further efforts to facilitate ongoing dialogue between national authorities, multinational organizations and the private sector are welcome. | UN | ومن المحبذ بذل مزيد من الجهود لتيسير الحوار المستمر بين السلطات الوطنية والمنظمات المتعددة الجنسيات والقطاع الخاص. |
We also recognize the need for enhanced exchange of information between national authorities in combating money laundering and financing of terrorism. | UN | كما أننا نُدرك الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات بين السلطات الوطنية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Cooperation between national authorities and the private sector | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
Cooperation between national authorities and the private sector | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
Cooperation between national authorities and the private sector | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
Cooperation between national authorities and the private sector | UN | التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
:: Overall enhancement for effective cooperation with law enforcement authorities and cooperation between national authorities and the private sector. | UN | التعزيز الشامل للتعاون الفعال مع سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص. |
:: Inspection units in each ministry and at regional levels enhanced cooperation between national authorities. | UN | :: عزّزت وحدات التفتيش في كل وزارةٍ وعلى المستويات الإقليمية التعاونَ بين السلطات الوطنية. |
Continuous dialogue between national authorities and international partners is vital for enhancing peacebuilding and stability. | UN | ويُعدّ استمرار الحوار بين السلطات الوطنية والشركاء الدوليين أمرا حيويا لتعزيز بناء السلام والاستقرار. |
Support for cooperation between national authorities provided. | UN | توفير الدعم لتوطيد التعاون بين السلطات الوطنية. |
Cooperation between national authorities and with the private sector | UN | التعاون بين السلطات الوطنية ومع القطاع الخاص |
Their activities frequently transfer technology among specialists or between national authorities. | UN | وكثيرا ما يتم من خلال هذه اﻷنشطة نقل التكنولوجيا فيما بين الاختصاصيين أو بين السلطات الوطنية. |
The need to strengthen coordination at the national level and between national authorities and partners was noted by several speakers, in order to include the response to such needs as part of overall development work. | UN | وأشار عدة متكلمين إلى ضرورة تعزيز التنسيق على المستوى الوطني وفيما بين السلطات الوطنية والشركاء وذلك من أجل إدراج الاستجابة لهذه الاحتياجات ضمن عمل إنمائي شامل. |
New good practices included the conclusion of memorandums of understanding between national authorities to expedite international cooperation as well as the provision of mutual legal assistance in the context of administrative proceedings. | UN | ومن الممارسات الجيِّدة الجديدة إبرام مذكِّرات تفاهم بين السلطات الوطنية من أجل تسريع خُطى التعاون الدولي، وكذلك تقديم المساعدة القانونية المتبادلة في سياق الإجراءات الإدارية. |
3. Cooperation between national authorities and the private sector | UN | 3- التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص |
In addition to reporting requirements, various measures had been established by States parties to encourage cooperation between national authorities and with the private sector, including, in several cases, a duty to cooperate anchored in law. | UN | وإلى جانب الإلزام بالإبلاغ، وضعت الدول الأطراف تدابير متنوِّعة لتشجيع التعاون بين السلطات الوطنية ومع القطاع الخاص، منها في عدَّة حالات النص في القانون على واجب التعاون. |
The problems in the procurement of ARVs relate to the lack of coordination between national authorities, civil society and donors. | UN | 73- وتتصل مشاكل شراء الأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي بانعدام التنسيق بين الهيئات الوطنية والمجتمع المدني والجهات المانحة. |
14. The above concerns pertain to different and sometimes overlapping ministerial responsibilities at domestic level, between national authorities in different countries and between national authorities and international institutions, in particular involving matters of money, trade, finance and development. | UN | 14 - وتتصل الشواغل المذكورة أعلاه بمسؤوليات وزارية مختلفة وأحيانا متداخلة على الصعيد المحلي وبين السلطات الوطنية في البلدان المختلفة وبين السلطات الوطنية والمؤسسات الدولية، وتتعلق بخاصة بمسائل المال والتجارة والتمويل والتنمية. |