"big on" - Translation from English to Arabic

    • كبيرة على
        
    • كبير على
        
    • كبير في
        
    • كبيراً على
        
    • كبيرا على
        
    • كبيرة في
        
    • من محبي
        
    • من هواة
        
    • مولعاً
        
    • الحجم على
        
    • كبار على
        
    • كبيرُة بشأن
        
    Thank God the government wasn't big on health codes back then. Open Subtitles الحمد لله ان الحكومة ليست كبيرة على قواعد الصحة آنذاك.
    These guys aren't big on admitting stuff. Open Subtitles هؤلاء الرجال ليست كبيرة على الاعتراف الاشياء.
    We both know you're not big on the dog-walking. Open Subtitles كلانا يعرف أنت لست كبير على الكلب المشي.
    He's big on the West Side. You heard of him? Open Subtitles له شأن كبير في الجانب الغربي أسمعت عنه ؟
    Except that no one bet big on either horse, so go talk to the owners, ask questions, solve it. Open Subtitles ماعدا ذلك لا أحد رَاهنَ كبيراً على أمّا حصان، يَذْهبُ كلامُ لذا إلى المالكين، إسألْ الأسئلةَ، يَحْلُّه.
    The men who come here, they're not big on names. Open Subtitles الرجال الذين يأتون إلى هنا، ليسوا كبيرا على الأسماء.
    Sure. Hmm. They weren't real big on chop sticks in prison. Open Subtitles بالتإكيد لم تكن اعواد تناول الطعام كبيرة في السجن
    That's the thing about Sybil, she's not big on free will. Open Subtitles هذا هو الشيء عن سيبيل، أنها ليست كبيرة على الإرادة الحرة.
    Yeah, the family I'm staying with, they're big on me earning my keep. Open Subtitles نعم، والأسرة أنا باق مع، انهم كبيرة على لي كسب إبقاء بلدي.
    I guess I'm not big on change. Open Subtitles أعتقد أنني لست كبيرة على التغيير. اعتقدة انني احتاج التغيير
    The Navy's not big on nonlethal options. Open Subtitles القوات البحرية ليست كبيرة على خيارات غير قاتلة.
    Even though he is-- because golf frats aren't big on gay dudes, Open Subtitles على الرغم من كونه كذلك ، لإن لعبة الجولف ليست كبيرة على مثليين الجنس
    You're very sexy, Max, but as I recall, you're big on promises, but not much else. Open Subtitles أنت مثير للغاية، ماكس، ولكن على ما أذكر، وكنت كبيرة على الوعود، و ولكن ليس أي شيء آخر.
    All the other managers in town, even my own family predicted that you would dump me if you made it big on my efforts. Open Subtitles كلّ المدراء الآخرون في البلدة، حتى عائلتي المتوقّع بأنّك تتخلّص منني إذا بذلته كبير على جهودي.
    Not big on crosswords? Open Subtitles لست كبير على الكلمات المتقاطعة؟
    I'll bet there's something big on the other side of that door. Open Subtitles أراهنكَ بأنه بوجد شيء كبير في الجانب الآخر من الباب
    I'm not big on foreplay, but you treat me this way, I feel dirty. Open Subtitles لست كبيراً على المداعبة، لكن إذا عاملتيني بهذه الطريقة، سأشعر بالقذارة
    I'm really not big on hallucinogens. Open Subtitles ليست لك؟ انا حقا ليس كبيرا على المهلوسات
    She is big on texting, and you can tell her... Open Subtitles إنّها كبيرة في المراسلة ويمكنكإخبارها...
    I'm not big on secret plans, okay? Open Subtitles فأنا لست من محبي الخطط السرية، حسناً؟
    Bad guys, like most people... aren't big on checking the details in legal documents... which makes fine print a powerful weapon for a spy. Open Subtitles الأشرار مثل أغلب الناس ليسوا من هواة تفقد التفاصيل في الوثائق الشرعية مما يجعل صورة متكاملة سلاح مثالي لأي جاسوس
    No, thanks. I've never been big on tomatoes. Open Subtitles كلا، شكراً لك لستُ مولعاً بالطماطم
    I've never seen one this big on this continent. Open Subtitles لم أرَ واحدة بهذا الحجم على هذه القارة.
    Well, that may be, but my men aren't big on giving away their free time. Open Subtitles حسنا , ذلك قد يكون , لكن رجالي ليسوا كبار على اعطاء وقت فراغهم
    Well, I'm big on second chances. Open Subtitles حَسناً، أَنا كبيرُة بشأن الفرص الثانيةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more