"billion by" - Translation from English to Arabic

    • بليون دولار بحلول
        
    • بليون نسمة بحلول
        
    • مليار دولار بحلول
        
    • بلايين دولار بحلول
        
    • بليون بحلول
        
    • بليون دولار في
        
    • بليون في
        
    • بليون دولار حتى
        
    • بليون شخص بحلول
        
    • بليون دولار من
        
    • مليار دولار من
        
    • مليار نسمة بحلول
        
    • بلايين دولار في
        
    • بلايين شخص بحلول
        
    • مليار دولار حتى
        
    The annual damage caused by environmental disasters is estimated to reach approximately $100 billion by the year 2000. UN يقدر أن الخسائر السنوية المترتبة على الكوارث البيئية تبلغ قرابة ١٠٠ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠.
    Yet, attaining the target of US$ 18.5 billion by the year 2005 remains a challenge for the entire international community. UN ومع ذلك، فلا يزال بلوغ هدف الـ 18.5 بليون دولار بحلول عام 2005 يعتبر تحديا للمجتمع الدولي برمته.
    We would like to make particular reference also to the Green Climate Fund, which aims to mobilize $100 billion by 2020. UN ونود أن نشير إشارة خاصة أيضا إلى الصندوق الأخضر للمناخ، الذي يهدف إلى تعبئة 100 بليون دولار بحلول عام 2020.
    According to the latest projections of the United Nations, the world population will continue to increase to 9.3 billion by the year 2050. UN واستنادا إلى آخر التقديرات الصادرة عن الأمم المتحدة، سيستمر عدد سكان العالم في الارتفاع إلى 9.3 بليون نسمة بحلول عام 2050.
    Against that backdrop, Korea has announced an increase in the volume of its ODA, which is to reach $3.2 billion by 2015. UN وإزاء تلك الخلفية، أعلنت كوريا زيادة حجم مساعدتها الإنمائية الرسمية التي ستصل إلى 3.2 مليار دولار بحلول عام 2015.
    We now plan to triple our current ODA to reach over $3 billion by the end of 2015. UN ونعتزم الآن أن نضاعف مساعدتنا الإنمائية الرسمية الحالية لتتجاوز قيمتها 3 بلايين دولار بحلول نهاية 2015.
    7. The population of the world is expected to increase from the current 5.7 billion to 8.5 billion by the year 2025. UN ٧ - ومن المتوقع أن يزيد سكان العالم من الرقم الحالي وهو ٥,٧ بليون إلى ٨,٥ بليون بحلول عام ٢٠٢٥.
    Trade with the region represented only $12 billion in 2007, but it is expected to reach $30 billion by 2010. UN ولم تبلغ قيمة التجارة مع المنطقة سوى 12 بليون دولار في عام 2007، ولكن يتوقع أن تصل إلى 30 بليون دولار بحلول عام 2010.
    Total flows may grow to more than $15 billion by 2010 if pledges are kept. UN وقد يتنامى مجموع التدفقات ليزيد على 15 بليون دولار بحلول عام 2010 إذا تمّ الوفاء بالتعهدات المقطوعة.
    Unfortunately, funding for population activities had not increased at a rate consistent with meeting the agreed target of $17 billion by the year 2000. UN غير أنه لﻷسف، لم يزد تمويل اﻷنشطة السكانية بمعدل متسق مع الهدف المتفق عليه الذي حدد في ١٧ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠.
    It is estimated that oil and gas production in the Timor Sea will have provided $1.9 billion by the end of 2007. UN وتشير التقديرات إلى أن إيرادات إنتاج النفط والغاز في بحر تيمور ستبلغ 1.9 بليون دولار بحلول نهاية عام 2007.
    In order to achieve that goal, Colombia will have invested resources worth in excess of $16.5 billion by 2010. UN ولكي يتحقق هذا الهدف، ستستثمر كولومبيا موارد تزيد قيمتها على 16.5 بليون دولار بحلول عام 2010.
    Attaining the target of $18.5 billion by 2005 is a challenge that the international community should rise up to meet. UN فبلوغ هدف 18.5 بليون دولار بحلول عام 2005 هو تحد على المجتمع الدولي أن ينهض من أجل التصدي له.
    With a 10-year perspective, we note that it was not possible to meet the Conference's objective of mobilizing $17 billion by the year 2000. UN ونلاحظ من منظورنا بعد انقضاء 10 سنوات أنه لم يكن بالإمكان الوفاء بهدف المؤتمر المتمثل في حشد 17 بليون دولار بحلول العام 2000.
    Left unaddressed, this figure may reach 1.4 billion by 2020 and 2 billion by 2030. UN وإذا لم تعالج هذه الحالة يمكن أن يصل الرقم إلى 1.4 بليون نسمة بحلول عام 2020 وإلى بليوني نسمة بحلول عام 2020.
    It is estimated that the number of people living in poverty will be 1.9 billion by 2015 unless concerted efforts to reduce poverty are taken now and in future years both at the national and international levels. UN ويقدر أن يكون عدد الناس الذين يعيشون في فقر ١,٩ بليون نسمة بحلول عام ٢٠١٥ ما لم تُتحد جهود متضافرة للحد من الفقر اﻵن وفي السنوات المقبلة على المستويين الوطني والدولي على حد سواء.
    They forecast that this latter figure will grow to US$ 58 billion by 2002. UN وتتوقع أن يرتفع الرقم اﻷخير إلى ٨٥ مليار دولار بحلول عام ٢٠٠٢.
    We are on track to double our international assistance to $5 billion by 2010. UN ونحن في طريقنا إلى مضاعفة مساعداتنا الدولية لتصل إلى 5 بلايين دولار بحلول عام 2010.
    7. The population of the world is expected to increase from the current 5.7 billion to 8.5 billion by the year 2025. UN ٧ - ومن المتوقع أن يزيد سكان العالم من الرقم الحالي وهو ٥,٧ بليون إلى ٨,٥ بليون بحلول عام ٢٠٢٥.
    According to ILO estimates, the number of workers in vulnerable employment has grown by some 136 million since 2000 reaching more than 1.5 billion by 2011. UN ووفقا لتقديرات مكتب العمل الدولي، ازداد عدد العمال الذي يعملون في صفوف العمالة المستضعفة بما يقرب من 136 مليون منذ عام 2000 ليصل إلى أكثر من 1.5 بليون في عام 2011.
    At the Conference, it had been agreed that donor assistance for population needed to reach $5.7 billion by the year 2000. UN وكان قد تم الاتفاق في المؤتمر على ضرورة بلوغ مساعدات المانحين للسكان مقدار ٥,٧ بليون دولار حتى عام ٢٠٠٠.
    That number would rise to 1.2 billion by 2050, if the coverage of current mechanisms designed to provide old-age income security is not expanded. UN وسيرتفع هذا الرقم إلى 1.2 بليون شخص بحلول عام 2050 إذا لم يتم توسيع نطاق التغطية التي تتيحها الآليات الحالية المخصصة لتأمين أمن الدخل في سن الشيخوخة.
    At the same time, Africa's imports of the main agricultural commodities are expected to continue to expand, with the result that the net trade balance of the main agricultural commodities is expected to deteriorate by about US$ 3 billion by the year 2000. UN وفــي الوقت نفسه مــن المتوقع أن تستمر الواردات من السلع اﻷساسية الزراعية الرئيسية في التوسع الى افريقيا مما يتوقع أن يسفر عن تدهور الميزان التجاري الصافي للسلع اﻷساسية الزراعية الرئيسية بزهاء ٣ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بحلول عام ٢٠٠٠.
    Infrastructure costs are expected to total USD 6.3 billion by 2030. UN ومن المتوقع أن يبلغ إجمالي تكاليف الهياكل الأساسية 6.3 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة بحلول عام 2030.
    In fact, by 2020, the continent's population will likely exceed 1 billion, perhaps even reaching 1.4 billion by 2035. UN وفي الواقع فإن حجم سكان أفريقيا من المرجح أن يتجاوز المليار نسمة بحلول عام 2020 وربما يصل إلى 1.4 مليار نسمة بحلول عام 2035.
    External debt declined from $7.2 billion in 1991 to $6.9 billion by the end of 1992 but remains problematic despite some rescheduling and debt buy-back schemes. UN وقلت الديون الخارجية من ٧,٢ بلايين دولار في عام ١٩٩١ الى ٦,٩ بلايين دولار في نهاية عام ١٩٩٢، غير أنها ظلت مصدر مشاكل رغم بعض إعادة الجدولة وبعض مخططات إعادة شراء الديون.
    The world population was projected to increase to about 9 billion by 2050, yet high-income consumers, mostly in developed countries, persisted with their increasingly unsustainable lifestyles. UN ومن المنتظر أن يزداد سكان العالم إلى حوالي 9 بلايين شخص بحلول سنة 2050، بيد أن المستهلكين ذوي الدخول العالية، ومعظمهم في البلدان المتقدمة النمو، يحافظون على أساليب حياتهم غير المستدامة بدرجة متزايدة.
    The G-8 countries further promised to increase aid to poor countries by $50 billion by 2010, with half going to Africa. UN ووعدت بلدان هذه المجموعة أيضا بزيادة المعونة المقدمة إلى البلدان الفقيرة بمبلغ 50 مليار دولار حتى عام 2010 مع تقديم نصف هذا المبلغ إلى أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more