Around half of the States of the subregion issue travel documents containing biometric features that render them even more secure. | UN | ويصدر نصف دول المنطقة دون الإقليمية تقريبا وثائق سفر تتضمن سمات الاستدلال البيولوجي التي تزيد من خواصها الأمنية. |
Target 2015: Start of the implementation of the biometric voter registration process | UN | الإجراء المستهدف لعام 2015: البدء في تنفيذ عملية تسجيل الناخبين عن طريق الاستدلال البيولوجي |
biometric passports were expected to enter into force shortly. | UN | ومن المتوقع أن تدخل جوازات السفر البيومترية حيز النفاذ قريبا. |
There were campaigns to increase the number of nationals possessing biometric documents. | UN | ونظمت حملات لزيادة عدد الرعايا الحاملين لوثائق بيومترية. |
In the coming months biometric technology will also be incorporated. | UN | وسيجري علاوة على ذلك خلال الأشهر المقبلة الأخذ بتكنولوجيا السمات البيولوجية. |
biometric census of State agents completed. | UN | أُكمل تعداد موظفي الدولة باستخدام الاستدلال البيومتري. |
Electronic sensors or readers are used to collect biometric data and compare them with those of authorized users stored in a computer memory. | UN | وتُستخدم أجهزة إلكترونية للاستشعار أو القراءة لجمع بيانات الاستدلال البيولوجي ومقارنتها مع البيانات المتعلقة بالمستعملين المأذون لهم المخزنة في ذاكرة حاسوبية. |
19. The National Electoral Commission held a press conference in June to raise awareness of the biometric system. | UN | 19 - وعقدت لجنة الانتخابات الوطنية مؤتمرا صحفيا في حزيران/يونيه من أجل التوعية بنظام الاستدلال البيولوجي. |
One proposal that has not yet been sufficiently explored by the Committee is the provision of biometric data on listed individuals. | UN | ومن الاقتراحات التي لم تستكشفها اللجنة بعد بشكل كاف توفير بيانات الاستدلال البيولوجي عن الأفراد المدرجين في القائمة. |
Value of biometric information on listed individuals | UN | قيمة معلومات الاستدلال البيولوجي عن الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة |
In addition, biometric voter cards have been introduced. | UN | كما بدأ العمل ببطاقات الناخبين البيومترية. |
Yeah. The company computers are protected by biometric encryption. | Open Subtitles | محمية الشركة أجهزة الكمبيوتر كتبها البيومترية التشفير . |
Before you can be admitted to the UN proper, you've got to get past a biometric hand reader. | Open Subtitles | قبل أن يمكن اعترف السليم للأمم المتحدة، كنت قد حصلت على الحصول على الماضي البيومترية القارئ اليد. |
A process was under way to establish a computerized prison system database that would include biometric data on prisoners. | UN | وتسهر الإدارة حالياً على إقامة قاعدة بيانات إلكترونية لنظام السجون تشمل بيانات بيومترية عن السجناء. |
I've run this video through every biometric recognition scan we've got. | Open Subtitles | شغلت الفيديو على كل وحدة فحص هويات بيومترية لدينا |
World-renowned experts on explosives, isotopic analysis and biometric analysis have been commissioned. | UN | وجرى التعاقد مع خبراء ذوي سمعة عالمية في مجالات المتفجرات وتحليل النظائر وتحليل السمات البيولوجية. |
As a complement to the database, the anticipated launch of the biometric system will enable Argentina to establish linkages and directly exchange information with various countries. | UN | وإلى جانب ذلك، سيؤدي تشغيل النظام البيومتري إلى إقامة اتصالات وتبادل المعلومات بصفة مباشرة مع بلدان مختلفة. |
biometric voter roll | UN | سجل الناخبين بالاستدلال البيولوجي |
Establishing a biometric electoral register to better ensure the transparency and fairness of elections; | UN | وضع سجل انتخابي بيومتري من أجل تحسين شفافية الانتخابات ومصداقيتها؛ |
The new visa-regime allows Bosnia and Herzegovina citizens who are in possession of a valid Bosnia and Herzegovina biometric passport entry into the Schengen area, Bulgaria and Romania without a visa. | UN | ويتيح نظام التأشيرات الجديد لمواطني البوسنة والهرسك الذين يملكون جوازات سفر صالحة بخاصية الاستدلال الأحيائي وصادرة عن البوسنة والهرسك الدخول إلى منطقة شنغن وبلغاريا ورومانيا دون تأشيرة سفر. |
In order to further improve the information received from the field, the Commission has engaged consultancy services, with the support of the European Commission, on the possibility of deploying a biometric data capture machine. | UN | ومن أجل زيادة تحسين المعلومات الواردة من الميدان، تستعين اللجنة بخدمات استشارية، بدعم من المفوضية الأوروبية، بشأن إمكانية توفير آلة لتسجيل بيانات الاستدلال الحيوي. |
For example, certain techniques would rely on authentication through a biometric device based on hand-written signatures. | UN | ومن أمثلة ذلك تقنيات معينة تعتمد على التوثيق بواسطة أداة قياس حيوي تستند الى التوقيعات الخطية. |
Furthermore, they have called for the appointment of the President of the National Electoral Commission in order to advance the electoral process, including in conducting biometric voter registration as a matter of priority. | UN | ودعت علاوة على ذلك إلى تعيين رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية للمضي قدما في العملية الانتخابية، بما في ذلك تسجيل الناخبين باستخدام الإحصاء الحيوي على سبيل الأولوية. |
He has it stashed in a safe with a biometric lock. Sam and Fi found it earlier today. | Open Subtitles | يُخبأها في خزنة ذات قفل (بايوميتري) (سام) و (في) وجدوها اليوم مسبقاً |
However, parents are required to produce their marriage certificate, biometric ID card numbers, and the child's birth certificate. | UN | غير أنه يشترط أن يقدم والداهم شهادة زواجهما، وأرقام بطاقة الهوية الـتي تحمـل السمات الحيوية وشهادة ميلاد الطفل. |
Some of the major activities planned in that regard included, voter registration, printing ballot papers and developing biometric identity data. | UN | ومن ضمن الأنشطة المقرر تنفيذها في هذا المجال تسجيلُ الناخبين وطباعة أوراق الاقتراع وإعداد البيانات البيولوجية لوثائق الهوية. |
The process requires applicants to physically submit biometric data to a Swiss consulate and Switzerland does not have such representation in all capitals. | UN | فالعملية تستلزم من مقدمي الطلبات أن يقدموا شخصياً بيانات السمات الأحيائية إلى قنصلية سويسرية، لكن سويسرا ليس لديها قنصليات في جميع العواصم. |