The Bishops ignored this evidence to ensure that their own narrow, out-of-the-mainstream beliefs held sway. | UN | وتغاضى الأساقفة عن هذه الأدلة ضماناً لهيمنة معتقداتهم ذات الأفق الضيق والخارجة عن المعتقدات السائدة. |
The recent outbreak of Catholic Bishops attacking pro-choice Catholic politicians is a real sign that the Vatican may recognize that it is fighting a losing battle. | UN | والهجوم الأخير الذي شنه الأساقفة الكاثوليك على السياسيين الكاثوليكيين المناصرين لحرية الإجهاض ليس إلا مؤشراً فعلياً على أن احتمال اعتراف الفاتيكان قضية خاسرة. |
The Council is accountable to the Conference through the Bishops' Commission for Justice and Development. | UN | والمجلس مسؤول أمام المؤتمر من خلال لجنة الأساقفة المعنية بالعدالة والتنمية. |
Roman noblemen became Bishops to preserve the world they loved. | Open Subtitles | أصبح النبلاء الرومان أساقفة للحفاظ على العالم الذي أحبوه |
The question of China was said to be political rather than ideological, chiefly related to the appointment of Bishops by the Vatican in Taiwan. | UN | أما مسألة الصين فهي سياسية أكثر منها إيديولوجية، وهي مرتبطة خصيصاً بتعيين الفاتيكان للأساقفة في تايوان. |
The suspension remains in effect until the completion of the initiated canonical procedure, or until the next session of the Holy Assembly of Bishops. | UN | ولا يزال الوقف عن العمل ساريا حتى انتهاء إجراءات الشرع الكنسي التي بدأ تطبيقها، أو حتى انعقاد الدورة المقبلة لجمعية الأساقفة المقدسة. |
Bishops, priests and ministers have been arrested, tortured, expelled and murdered. | UN | وتعرض الأساقفة والرهبان والقساوسة للاعتقال والتعذيب والطرد والاغتيال. |
Moreover, the appointment of Bishops is constrained by legislation prohibiting foreign authorities from designating the leader of a religious community in Turkey. | UN | إضافة إلى ذلك، تصطدم عملية تعيين الأساقفة بالتشريعات التي تمنع تعيين سلطات أجنبية لرؤساء الطوائف الدينية في تركيا. |
The Bishops also appealed for the respect of human rights and called upon the United Nations to assist in the search for a peaceful resolution of the Angolan conflict. | UN | ودعا الأساقفة كذلك إلى احترام حقوق الإنسان ودعوا الأمم المتحدة إلى المساعدة في البحث عن حل سلمي للصراع الأنغولي. |
Organisation of a workshop on Currency Transaction Tax together with the Southern Africa Alliance of the Catholic Bishops Conference (SACBC). | UN | تنظيم حلقة عمل بشأن ضريبة الاتجار بالعملات بالاشتراك مع تحالف الجنوب الأفريقي لمؤتمر الأساقفة الكاثوليكيين. |
Roman Catholic Archbishops and Bishops of Manila | UN | الأساقفة والقساوسة الرومان الكاثوليك بمانيلا |
Bishops call for prayer and for international pressure as Supreme Court of Israel Hearing into Cremisan Valley starts | UN | دعوة من الأساقفة إلى الصلاة وإلى ممارسة ضغط دولي مع بدء نظر المحكمة العليا في إسرائيل في قضية وادي كريمزان |
UNMISS has participated in and backed the initiatives of the Bishops to undertake negotiations between David Yau Yau and the Government. | UN | وشاركت البعثة في مبادرات الأساقفة لإجراء مفاوضات بين ديفيد ياو ياو والحكومة، ودعمتها. |
The Council considers it sufficient, as Head of the Church, that you can have the Bishops annul your union. | Open Subtitles | يرى المجلس أنه من الكافي لك كرئيس للكنيسة أن تقوم بجمع الأساقفة لغاء زواجكما |
If the trial continues, the Bishops will still find in the king's favor. | Open Subtitles | إذا إستمرت المحاكمةَ، الأساقفة سجدون في إحسانِ الملكَ |
Bishops and psychiatrists and bleeding-heart parole officers. | Open Subtitles | الأساقفة والأطبّاء النفسيين وضبّاط الإطلاق المشروط |
Bishops from across the Empire were summoned to solve the crisis in an imperial palace now thought to be submerged beneath this lake. | Open Subtitles | تم استدعاء الأساقفة من مختلف أنحاء الإمبراطورية لحل الأزمة في قصر إمبراطوري يُعتقد أنه الآن مغمور تحت هذه البحيرة |
Not surprisingly, the Bishops of Rome were in an expansive mood. | Open Subtitles | ليس من المستغرب، أن أساقفة روما كان لديهم مزاج توسعي |
In addition, 92 hereditary peers and 26 Archbishops and Bishops of the established Church of England remain members of the House of Lords. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يظل 92 نبيلاً بالوراثة و26 من رؤساء أساقفة وأساقفة كنيسة إنكلترا الرسمية أعضاء في مجلس اللوردات. |
The investigation confirmed that the persons concerned are Catholic, but are neither priests nor Bishops. | UN | أكد التحقيق أن الأشخاص المعنيين كاثوليكيون ولكنهم ليسوا قساوسة ولا أساقفة. |
The programme is run by the Peruvian Conference of Catholic Bishops and directed at young people. | UN | ويعد مؤتمر بيرو للأساقفة الكاثوليك هذا البرنامج ويوجهه إلى الشباب. |
The Bishops owned all the houses, all the businesses. | Open Subtitles | كان آل (بيشوب) يمتلكون كلّ المنازل، وكلّ الأعمال. |
You know the story about the Bishops is really extraordinary. | Open Subtitles | تَعْرفُ ان القصّةَ حول الأساقفةِ غير طبيعية |