"blackout" - English Arabic dictionary

    "blackout" - Translation from English to Arabic

    • التعتيم
        
    • انقطاع
        
    • الإغماء
        
    • إنقطاع
        
    • الوعي
        
    • فقدان وعي
        
    • إغماء
        
    • أنقطاع
        
    • حجب
        
    • تعتيم
        
    • الاغماء
        
    • التعتيمِ
        
    • العتمة
        
    • بالإغمائه
        
    • انقطع
        
    If this blackout is legitimate and there are more to come, we could have a huge international problem on our hands. Open Subtitles إذا كان هذا التعتيم غير شرعي وهناك المزيد في المستقبل، أننا يمكن أن يكون مشكلة دولية ضخمة على أيدينا.
    One night they got lost going home in the blackout. Open Subtitles ليلة واحدة ان تاها الذهاب إلى المنزل في التعتيم.
    One hit high-tension power lines in Sderot, causing an electricity blackout, and another landed in the yard of a house in Sderot. UN وأصاب أحدها أسلاك كهرباء عالية التوتر في سديروت، مما تسبب في انقطاع الكهرباء، وسقط آخر في ساحة منزل في سديروت.
    Got blackout duty. Got to go rein in the crazies. Open Subtitles إنّه واجب انقطاع التيّار، يجب أن أكبح جماح المجانين.
    We've determined that at least two men were awake during the blackout. Open Subtitles لقد قررنا أنه على الأقل هناك شخصين كانا مستيقظين خلال الإغماء
    It's a blackout. The power supply is not so good here. Open Subtitles هذا إنقطاع للتيار الكهربي ، مزود الطاقة ليس جيداً هنا
    I think that you had a blackout this morning, sweetheart. Open Subtitles أعتقد أنك غبت عن الوعي في الصباح , عزيزي
    That problem was exacerbated by the international media blackout and distortion which depicted the innocent as criminals and the victims of terrorism as terrorists. UN وقال لقد ضاعف من تلك المشكلة التعتيم والتشويه الذي تمارسه وسائط اﻹعلام الدولية التي تظهر البريء بصورة المجرم وضحايا اﻹرهاب بوصفهم إرهابيين.
    Opinion polls, even here in Europe, show that, in spite of the media blackout with regard to Israel's crimes, Israel poses the gravest threat to international peace and security. UN وإن استطلاعات الرأي حتى هنا في أوروبا ورغم التعتيم الإعلامي الكبير على جرائم إسرائيل، استطلاعات الرأي هذه تشير إلى أن إسرائيل هي أكبر خطر على الأمن والسلم الدوليين.
    He added that in practice there was a tendency to have an information blackout on foiled terrorists attacks. UN وأضاف أن ثمة ميلاً في الممارسة العملية نحو هذا التعتيم على هجمات الإرهابيين الفاشلة.
    As far as I know there's a blackout in the whole city. Open Subtitles على حد علمي هناك انقطاع بالتيار الكهربائي في المدينة بأكملها
    Depends on who sues us after the blackout. Open Subtitles يعتمد على من يقاضينا بعد انقطاع التيار الكهربائي
    It's been injected into ETB Energy and will cause a Chicago blackout in nine hours. Open Subtitles تم اختراقه من قبل طاقة تكنولوجيه وسيسبب انقطاع الكهرباء لـشكياغو خلال تسع ساعات
    But then the blackout happened and I saw myself getting a sonogram. Open Subtitles لكن حدث الإغماء و رأيت نفسي على جهاز الأمواج الفوق صوتيه
    This kind of blackout could be due to a number of different things. Open Subtitles هذا النوع من الإغماء يمكن أن يكون نتيجة لعِدّة أشياء
    That blackout is real. We need to be there to help out. Open Subtitles و إنقطاع الكهرباء ذلك حقيقي, علينا أن نتواجد هناك لنمدهم بالعون
    Okay. So, now almost everybody's out dealing with the blackout. Open Subtitles حسناً إذا, أغلب من هنا يتعاملون مع إنقطاع التيار
    Crows died all over the world during the blackout. Open Subtitles الغربان ماتت بجميع أنحاء العالم أثناء فقدان الوعي.
    I don't think we're the only ones investigating why the blackout happened. Open Subtitles لا أعتقد أننا وحدنا من يحقق في سبب حدوث فقدان الوعي
    So if you want to help me stop another blackout from happening, or even if you don't, you're still gonna walk me through it. Open Subtitles لذا إن أردت مساعدتي لإيقاف فقدان وعي آخر عن الحدوث أو حتى إن لم ترغب بمساعدتي سيبقى عليك أن تعلمني بكل شيء
    How good was the episode when there was a blackout? Open Subtitles كيف كانت الحلقة جميلة عندما حدث لها إغماء ؟
    The blackout was just the beginning. New York Times reported it. Open Subtitles أنقطاع التيار الكهربائي كان مجرد البداية صحيفة نيويورك تايمز ذكرت ذلك
    blackout dates also apply during peak periods. UN وتسري تواريخ حجب إتاحة مثل هذه المقاعد أيضا خلال فترات الذروة.
    He noted that some commentators had advocated that in certain circumstances a blackout of information should be imposed. UN ولاحظ أن بعض المعلقين قد دعوا إلى فرض تعتيم إعلامي في بعض الظروف.
    I'm gonna get blackout drunk tonight and rub up against every single girl in this place, all right? Open Subtitles أنا ساشرب حتى الاغماء هذه الليلة وسادلل لكل فتاة وحيدة في هذا المكان، صحيح؟
    Let's just get blackout drunk and forget about this entire experience. Open Subtitles دعنا فقط نَحْصلُ على التعتيمِ سكرانِ ويَنْسي هذه كامل التجربةِ.
    ♪ And if we meet forever now, pull the blackout curtains down ♪ Open Subtitles لوقت طويل والآن عِشْ معي للأبد أرخي ستارة العتمة
    We believe this man was somehow connected to the blackout. Open Subtitles نعتقد بأن هذا الرجل كان مرتبطاً بشكلٍ ما بالإغمائه
    The New York blackout was in 2003, but today, climate change is forcing us to question our huge appetite for energy. Open Subtitles لقد انقطع التيار الكهربائي عن نيويورك في عام 2003 لكن تغير المناخ اليوم يجبرنا على استطلاع شهيتنا الضخمة للطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more