"blankets" - Translation from English to Arabic

    • البطانيات
        
    • بطانيات
        
    • بطانية
        
    • أغطية
        
    • البطاطين
        
    • والبطانيات
        
    • والبطاطين
        
    • بطاطين
        
    • البطانية
        
    • وبطانيات
        
    • والأغطية
        
    • وبطاطين
        
    • الأغطية
        
    • البطانياتِ
        
    • البطّانيات
        
    MINURSO provided basic medical assistance, together with a small quantity of blankets and enough food and water for two days. UN وقدمت لهم البعثة الإسعافات الطبية الأساسية بالإضافة إلى عدد من البطانيات وما يكفيهم من الأغذية والمياه لمدة يومين.
    So, we're gonna need some water, some food, some extra blankets. Open Subtitles سوف نحتاج إلى بعض الماء و بعض الأكل وبعض البطانيات
    Can't we thin this herd with some smallpox-infected blankets? Open Subtitles ألايمكننا القضاء على بعضهم بواسطة بطانيات مصابة بالجدرى؟
    A total of 2,843 families were assisted with $989,486; 176 families were issued 859 blankets, 22 families have each received tents and 114 families have been issued 478 mattresses to date. UN وقدمت مساعدة قدرها 486 989 دولارا إلى ما مجموعه 843 3 أسرة؛ و859 بطانية إلى 176 أسرة؛ وقدمت خيام إلى 22 أسرة؛ و 478 حشيَّة إلى 114 أسرة.
    Instead, they are forced to sleep on the concrete floor and can only obtain blankets when they can pay for them. UN وعوضاًُ عن ذلك، هم مضطرون لافتراش الأرض ولا يمكن لهم أن يحصلوا على أغطية ما لم يدفعوا مقابل لها.
    I'm going to go upstairs and get some blankets. Open Subtitles سوف أذهب إلى أعلي وأحصُل على بعض البطاطين.
    - I'll get you some food and blankets. - Don't bother. Open Subtitles ـ سأحضر لكِ نفس الطعام والبطانيات ـ لا تزعج نفسك
    If you need more blankets, look in the closet Open Subtitles اذا أردت المزيد من البطانيات يوجد في الخزانة
    Can we get some blankets to warm these guys up? Open Subtitles يمكننا الحصول على بعض البطانيات لتدفئة هؤلاء الرجال يصل؟
    You can live in a fort of blankets all day, every night. Open Subtitles تستطعين العيش فى حصن من البطانيات كل يوم ، كل ليلة
    We can put out risers with blankets and refreshment tables. Open Subtitles بأمكاننا أن نضع سورا مع بعض البطانيات وطاولات المرطبات
    Why are the blankets always tucked so tight in hotels? Open Subtitles لماذا البطانيات دائما مطوية بشكل ضيق في الفنادق ؟
    He needs more blankets and he needs less blankets. Open Subtitles يحتاج بطانيات أكثر و أيضا يحتاج بطانيات أقل
    I'm serious. I think it's, like, a thing.'Cause I saw couples going out there with, like, blankets and bottles and stuff. Open Subtitles أنا جادة ، أعتقد بأنه ذلك الشيء ، حيث رأيت شخصان يذهبان هناك معهم بطانيات و زجاجات و بعض الأشياء
    Colorful, durable blankets and rugs. It all adds up. Open Subtitles بطانيات وسجادات مليئة بالألوان والمعمرة كل شيء مثالي
    The Afghan Red Crescent Society contributed 380 tents, 10,000 blankets and 11.5 metric tons of food items. UN وساهمت جمعية الهلال الأحمر الأفغاني بـ 380 خيمة، و 000 10 بطانية و 11.5 طناً مترياً من المواد الغذائية.
    No additional food, blankets, beds or other material is provided for these children. UN ولا تقدم أغذية أو أغطية أو أسرّة إضافية أو غيرها من المواد لأولئك الأطفال.
    Refugee women have access to a general distribution of blankets, jerry cans and kitchen sets once every two years, as per the minimum standards. UN وتحصل اللاجئات في التوزيع العام على البطاطين والقدور وأدوات المطبخ مرة كل سنتين حسب المعايير الدنيا.
    There are few cells and individual spaces are marked off using sheets and blankets. UN وهناك عدد قليل من الزنزانات ويتم تحديد أماكن الأفراد بوضع الملاءات والبطانيات.
    In addition to the obvious and immediate risk of fire in these circumstances, the compound also stored large quantities of medical supplies, food, clothing and blankets in the warehouses. UN وإضافة إلى ذلك الخطر الواضح والمباشر المتمثل في اندلاع النيران في تلك الظروف، يضم المجمع أيضا مخزونا كبيرا من الإمدادات الطبية والأغذية والملابس والبطاطين في المخازن.
    Most detainees were arrested in the summertime and were still in the same clothing when winter arrived; blankets were not supplied. UN وقد تم اعتقال معظم المحتجزين في الصيف وكانوا لا يزالون بذات ملابسهم حينما حل الشتاء؛ ولم تقدم لهم بطاطين.
    Better keep the blankets over your head, pendejo, so your fluorescent skin don't keep me awake all night. Open Subtitles من الأفضل لك أن تبقي البطانية فوق رأسك لكي لا تبقيني بشرتك المشعة صاحيا طوال الليل
    They slept on the rough sand floor, using foam mattresses and blankets, but were usually allowed to sit outside during the day. UN وكانوا ينامون على أرضية رملية خشنة ويستخدمون فرش وبطانيات خفيفة، إلا أنه يسمح لهم عادة بالجلوس في الخارج خلال النهار.
    Provision of basic necessities, including food, water, blankets, and access to sleeping space and sanitary facilities has been lacking. UN ولا يزال هناك نقص في توفير الضروريات الأساسية مثل الغذاء والماء والأغطية والوصول إلى مرافق النوم والمرافق الصحية.
    They were equipped with wooden bench, and upon request, blankets. UN وهي مجهزة بأريكة خشبية، وبطاطين عند الطلب.
    Suppliers of high thermal blankets, for example, did not have sufficient capacity to meet demand without delaying delivery times. UN ومن ثم، لم تتوافر لموردي الأغطية الحرارية، مثلا، القدرات الكافية لتلبية الطلب من دون تأخير مواعيد التسليم.
    Go get the blankets from the bedroom. Open Subtitles إذهبْ إحصلْ على البطانياتِ مِنْ غرفةِ النوم.
    I know you have a stash of decent blankets. Open Subtitles أعرف أن لديكِ العديد من البطّانيات الجيّدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more